Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

то, что его совсем не волновало.

have a vacation

иметь отпуск

— When do you have your vacation this year? / Когда у вас будет

отпуск в этом году?

— At the end of June. / В конце июня.

heads-over-heels

по уши

Carly is head-over-heels in love with Larry. / Карли по уши влюбле-

на в Лэрри.

Heads up!

Внимание! Осторожно! (так говорят для привлечения

внимания)

— Take a look at the script. You might need to prepare. / Взгляни

на сценарий. Тебе может понадобиться подготовка.

— Thank you for the heads up. / Спасибо за предупреждение.

healthy

здоровый

— You look healthy. / У тебя здоровый вид.

— I don’t smoke or drink. I try to eat healthy foods and keep stress down. / Я не пью и не курю. Я стараюсь есть здоровую пищу

и справляться со стрессом.

106

Современная английская лексика

take something close to heart

принимать близко к сердцу

If you take everything close to heart, you will end up in hospital with a heart attack. / Если будешь все принимать близко к сердцу, ока-

жешься в больнице с сердечным приступом.

hectic

суматошный, безумный

— I’m sorry I didn’t call you. It’s been a hectic weekend. / Прости, что не позвонил тебе. У меня были сумасшедшие выходные.

— Don’t worry. I had a lot going on, too. / Не беспокойся. У меня

тоже было полно дел.

hell

ад (в буквальном и переносном смысле), черт; ис-

пользуется для эмоционального усиления

— We can’t use his name on the cover. He will sue us. / Мы не мо-

жем использовать его имя на обложке. Он подаст в суд.

— OK. To hell with it. / Ну и черт с ним. (Плевать.)

catch hell/give hell

получить взбучку/задать взбучку

You will catch hell, if you don’t clean up the mess. / Ты получишь

по полной, если не уберешь этот бардак.

raise hell

разораться, поднять крик и шум

The woman on a bus raised hell when someone stood on her foot. /

Женщина в автобусе подняла шум, когда ей наступили на ногу.

H

107

help out

выручить кого-либо

— Can you help me out with my kid? I need to see a doctor tonight, and I have no one to look after my kid. / Ты можешь меня

выручить и посидеть с ребенком? Мне сегодня надо к врачу, а

ребенка оставить не с кем.

— Not a problem. / Не проблема.

hilarious

очень смешной, очень веселый, забавный

— Did you see that movie? It was so funny! / Ты видел этот

фильм? Это было так смешно!

— Yeah! It was hilarious! / Да! Просто обхохочешься!

20/20 hindsight =

twenty-twenty hindsight

понимание, как надо было поступить и что (не) надо

было делать (20/20 = «единица» (о зрении)

Marie and Kate discussing Marie’s divorce: / Мари и Кейт обсуж-

дают развод Мари:

— I know now I shouldn’t have married this guy. We couldn’t get over our cultural differences. / Сейчас я понимаю, что мне не

следовало выходить за него замуж. Мы не смогли преодолеть

наши культурные различия.

— Right. Hindsight is always twenty-twenty. / Правильно. Задним

умом все крепки.

hit

хит; просмотр, клик (в Интернете)

— Do you remember any hit movies from the 90s? / Ты помнишь

какие-нибудь фильмы-хиты из 1990-х?

108

Современная английская лексика

— Oh, yeah! “Basic Instinct” with Sharon Stone and Michael Doug-las is my favorite. / О, да! «Основной инстинкт» с Шэрон Сто-

ун и Майклом Дугласом – мой любимый фильм.

hit it off

сойтись, понравиться друг другу и подружиться

The two girls hit it off the first minute they met. / Две девочки под-

ружились с первой минуты, как встретились.

hit on someone

приударять за кем-либо

Two women talking: / Две девушки разговаривают:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука