Читаем Современная финская новелла полностью

— Как там много коров, а пастбища совсем-совсем голые, — сказала женщина.

— Да, совсем голые, — повторил сосед, глядя на ее коленки. — Лето такое жаркое и сухое. Вот они и остались без корма.

— Это что, ваши коровы? — спросила женщина.

— Да нет, те не мои, — возразил он.

Дама инстинктивно спрятала ноги под сиденье. Господин искоса взглянул на свою жену: тонкие ноздри ее были нежно-розовые, точно пронизанные светом.

— Подай мне, пожалуйста, шаль, — попросила дама.

Господин вытащил из стоявшего на полке раскрытого саквояжа шаль. Дама прикрыла колени.

— Хейкки, когда же мы наконец приедем? — спросила она.

— Один черт знает, скорей всего никогда. При такой-то скорости.

— Хе-хе-хе. — Рассмеялся сосед и перевел взгляд на грудь женщины.

Дама заметила это и залилась краской. Наступило долгое молчание. На очередной станции кто-то заглянул в дверь, но так и не пошел.

— Да, если такая жарища еще продлится, тут и шуба не спасет, — сказал вдруг сосед.

Супруги напряженно молчали.

— У вас есть дети? — спросил он.

— Нет, — ответила дама, — то есть да, один.

Господин вытащил сигару и закурил. Затем снова стал разглядывать покачивающийся угол крыши за дверью. Дама невольно взглянула на вырез своей блузки. Крестьянин вдруг протянул руку и схватил ее за грудь, стиснул и отпустил. И замер, положив руки на колени.

Муж встал. Дама всхлипнула.

— Перестань реветь, — приказал он. — А вы… идемте в соседний вагон. Предстоит мужской разговор. — Он направился к выходу, а крестьянин поплелся за ним.

Дама зарыдала, уткнувшись в оконное стекло.

— Свинья! — негодовал муж в соседнем вагоне. Там было полно пассажиров. — Да как вы осмелились, кретин! Сядьте вон там, чтобы не мозолить людям глаза. Вы что же, всегда хватаете незнакомых женщин за грудь?

— Нет…

— Может быть, вы женщин никогда не видели?

— Видел я.

— Как же вы осмелились на такое, да еще с моей супругой. Она там сейчас одна и мне надо скорее вернуться. С этим делом надо быстрее покончить.

— Я не хотел оскорбить. Я заплачу за убытки.

— Заплатите? — насмешливо спросил муж.

— Я заплачу. Сколько?

— Двадцать тысяч, — сказал господин, вздохнув.

Крестьянин достал бумажник и протянул деньги.

— Оставайтесь здесь, — выговаривал ему муж. — Если вы явитесь в наш вагон, я вышвырну вас из поезда. Вы, кажется, не понимаете, что я мог бы подать на вас в суд. Ну да ладно, я не привык расстраиваться по пустякам, я хирург.

Когда доктор вернулся к своей жене, та уже успокоилась и вытирала глаза.

— Я так испугалась. Какая неслыханная наглость! Такого со мной еще не случалось.

Господин снял с гвоздя черный женин жакет и, бросив ей на колени, сказал:

— Надень.

— Я ведь его не провоцировала. Взгляни сам, разве я так уж обнажена?

— Можешь считать, что это был комплимент. Мужичишка рехнулся, увидев твою грудь.

Дама снова заплакала.

— Не расстраивайся. Дело того не стоит, — успокоил ее муж.

— Что ты с ним сделал?

— Надавал по морде и предупредил, что, если только он сунется сюда, я ему нос отрежу.

— Только не нужно было говорить ему, кто ты такой. А то все узнают.

— Я же не сумасшедший.

— Что он сказал?

— Он? Да если б он хоть слово сказал, я б его в окно выкинул.

Провинившийся сидел в соседнем вагоне и рассказывал какому-то старику о том, что случилось. К ним подсел молодой парень и, выслушав эту историю, пошел взглянуть на пострадавших. Он вернулся и шепнул:

— Эй, послушайте, они еще сидят там. Я видел их через дверное окно.

Антти Хюрю

Сенья

Перевод с финского И. Бирюковой

1

Поначалу Сенья вела себя как гостья. Она сняла пальто и шляпку с вуалью, оставшись в легком, красном в цветах платье с туго затянутым пояском, на ногах у нее были шелковые чулки.

— Кофе, Сенья, — предложил хозяин и велел дочери Айле принести чистые чашки.

Потом хозяин вышел во двор. Сенья оглядела оставшихся в комнате и присела к столу возле чистой чашки. У нее были темно-русые пышные волосы, падающие на лоб, чуть выпяченные губы, широкие и густые брови и серо-синие глаза, полуприкрытые веками. Она была полновата и сидела развалившись.

— Дождь идет, — сказал работник Ойва, который устроился в качалке с газетой в руках. Сенья взглянула на него, но промолчала.

— Да, дождь, — подхватил Ееро, мальчик лет тринадцати. Он сидел у стены, за спиной у Сеньи, и гримасничал.

— Интересно, а в Олтавяйоки как с дождями? — продолжил разговор Ойва.

— Позавчера шел, — ответила Сенья.

— Вот и у нас тоже.

— Пожалуйста, кофе, — предложила Айла, — выпей и ты, Ойва.

Она разлила кофе по чашкам. Ойва подошел, взял свою и снова уселся в качалку. Вечерело. Сегодня Ойва и Ееро чинили изгородь, но начался дождь, и они вернулись домой. Дождь утихал, но приниматься за работу уже не было смысла.

В окно, выходящее на реку, виднелось мокрое поле, сараи, березы, а дальше — лес.

— Третью чашку, для ровного счета, — улыбнулась Айла.

— Нет, спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть