Конечно, можно опять принять во вниманiе, что новыя бомбы боле разрушительны, чмъ таковые въ 1918 году. Однако, все таки не настолько, чтобы врить хвастливымъ угрозамъ товарища Блюхера произвести столь "мощный" ударъ, что кое гд рухнутъ оплоты капитализма".
При той же готовности къ жертвенности, которую показалъ японскiй народъ во всхъ бывшихъ до сихъ поръ войнахъ и при тхъ настроенiяхъ, которыя сейчасъ въ немъ господствуютъ, смшно даже предполагать, что разрушенiя и пожары, произведенныя налетомъ сотни самолетовъ, вынудятъ Японiю признать себя побжденной.
Эффектъ получится какъ разъ обратный: произойдетъ острая вспышка шовинизма, которая вызоветъ немедленное же наступленiе японцевъ для захвата Приморья.
Въ одномъ только случа большевицкое воздушное нападенiе можетъ имть ожидаемый Блюхеромъ эффектъ — это въ томъ случа, если японскiя народныя массы уже будутъ соотвтственно разложены пропагандой Коминтерна.
Внимательное изученiе реальной стратегической обстановки на Дальнемъ Восток позволяетъ и опять таки вопреки широко распространенному обывательскому мннiю, придти къ заключенiю, что японская авiацiя будетъ имть несравненно боле легко достижимые объекты дйствiй, нежели большевики.
Я говорилъ уже выше, что вс красныя авiацiонныя базы и аэродромы неминуемо будутъ прикованы къ линiи желзной дороги. Говорить о постройк отвтвленiй или подъздныхъ шоссе въ широкихъ размрахъ не приходится. Для этого нужны дополнительныя техническiя силы и средства, которыя опять потребуютъ дополнительныхъ перевозокъ по и безъ того перегруженнымъ желзнымъ дорогамъ. Въ такой обстановк нападенiе японскихъ воздушныхъ силъ на красные авiобазы и аэродромы до крайности облегчается. А это иметъ чрезвычайное стратегическое значенiе. Японской авiацiи крайне облегчаентся превентивное воздушное нападенiе на жизненные центры красной аваiцiи, сосредоточенной въ Приморь. Подобное нападенiе въ корн пресчетъ для большевиковъ всякую возможность налета на японскiе острова.
Для осуществленiя превентивнаго воздушнаго нападенiя на Приморье Японiя можетъ привлечь соединенныя силы своей морской и сухопутной авiацiи. Первая, пользуясь полнымъ господствомъ японскаго флота на мор, подойдетъ на своихъ пяти корабляхъ-маткахъ, на нужное, для участiя въ этой операцiи, разстоянiе. Переброска же сухопутной авiацiи изъ метрополiи въ Манчжурiю и Корею потребуетъ чрезвычайно короткаго срока. Для переброски летомъ[59]
будутъ широко использованы существующiя "гражданскiя" воздушныя линiи. Переброска одного изъ самыхъ удаленныхъ отъ Кореи и Манчжурiи авiацiонаго полка (расположеннаго въ район Токiо) можетъ быть совершена за двнадцать летныхъ часовъ. 4-й же авiацiонный полкъ изъ Фукуоки можетъ прибыть въ Сейсинъ черезъ шесть часовъ. Обслуживающiй персоналъ (нелетающiй), со всмъ авiацiоннымъ имуществомъ, можетъ быть доставленъ моремъ и дале, благодаря созданiю сквозного желзнодорожнаго маршрута отъ Сейсина черезъ Лафу на Харбинъ, въ относительно короткiе сроки.Такимъ образомъ, когда Японiя ршитъ произвести превентивное нападенiе на красные авiобазы и аэродромы, она сможетъ въ нсколько дней сосредоточить для этой цли воздушныя силы значительно превосходящiя авiацiю большевиковъ. Для этого потребуется лишь заблаговременное оборудованiе Сверной Манчжурiи нужнымъ числомъ авiобазъ, аэродромовъ и подъздныхъ къ нимъ путей.
Въ такомъ отношенiи возможности Японiи несоизмримы съ таковыми же большевоковъ. Японцы имютъ уже въ Манчжурiи стратегически продуманную желзно-дорожную сть, большевики же прикованы къ одной желзнодорожной нитк. Японцы уже приступили къ энергичному использованiю своихъ вышеуказанныхъ возможностей; они предприняли цлый рядъ нужныхъ для этого работъ. Отзвукъ о части такой подготовки японцами Манчжурiи можно встртить въ рчи того же товарища Блюхера. Онъ сообщилъ о томъ, что японцы оборудываютъ 50 новыхъ авiобазъ и аэродромовъ въ треугольник Харбинъ — Мукденъ — Цицикаръ и къ сверу отъ него, а также строятъ 2.200 клм. шоссейныхъ подъздныхъ путей.