Он хотел кинуться к брату, но передумал. На лице всегда веселого мальчика застыло странное выражение: сомнения, печаль, отчаяние сделали его практически чужим. Вилли О'Салливан, рыжеволосый молодой человек с добрым лицом и шрамом на подбородке, с удивлением повернулся к брату. Рядом с ним стоял светловолосый чудесник с лицом, как у принца из сказки. Пётр Грачев поднял руку с фонариком и нахмурился, глядя на гостей.
– Ларри?! – Вилли бросил палку и поспешил к брату. – Ты цел? О, Господи… где ты был?
Матильда и остальные молча наблюдали за тем, как Вилли прижимает к себе Ларри. Мальчик не отталкивал его, но и не распахнул объятия в ответ. Вилли положил ладони ему на плечи, рассматривая его лицо. Ларри оставался серьёзным, и Матильда заметила, что его глаза подозрительно влажные.
– Расскажи мне, что случилось, Боже правый! – воскликнул Вилли. – Кто эти ребята?
– Это мои друзья, – тихо ответил Ларри.
– Почему ты тяжело дышишь, ты бежал? Как твоя нога, с протезом всё в норме?
Матильда и её друзья застыли, глядя на Ларри. А у него покраснели уши, и он машинально одёрнул джинсы на правой ноге. Но Ларри нашёл в себе силы повернуться к друзьям.
– Да, у меня протез на правой ноге вместо ступни, – сказал он почти с вызовом. – Но это мне ничуть не мешает, на нём чары, помогающие при беге.
– Ох, Ларри, – быстро сказал Вилли, всё поняв. – Прости меня. Я не знал, что ты не сказал друзьям. Но ты… не должен этого стесняться.
Пётр Грачев сделал шаг вперёд, вглядываясь в лица друзей.
– Это же остальные пропавшие, – уверенно сказал он. – Дети, что с вами случилось?
Бенедикт поднял руку и наставил её на Петра, словно его рука обладала какой-то невидимой силой. На самом деле, многие чудесники проявляли свой дар с помощью рук, но Байерс не входил в их число. Он просто хотел напугать мужчин.
– Не подходите к нам, – холодно сказал Бенедикт. – У нас нет оснований вам доверять. Вы упустили призрака Анастасию, и теперь она охотится на нас.
– Упустили… что? Кто вам об этом рассказал? – лицо Вилли помрачнело, и он снова посмотрел на брата. – Ларри!
– Это я им сказал, – произнёс голос за их спинами.
Матильда, Алиса, Флоренс и Боря от неожиданности подскочили. Пьеро Риччи осторожно шёл по обломкам и палкам, держа в руках свой неизменный блокнот. Он поправил очки и посмотрел на застывших от удивления Петра и Вилли:
– Здравствуйте, мои друзья.
Первым ожил Вилли:
– Пьеро! Это ты? Не могу поверить! Что ты здесь сделаешь?
– Знаете, через некоторое время после того я поговорил с этими милыми молодыми людьми, – Пьеро бросил взгляд на Матильду и её друзей, – я связался с нашей Молли Мур. И оказывается, они тоже у неё были. Мы пришли к мнению, что нам всем надо поговорить.
– Ты прав, дружище, – из-за их спин показался улыбающийся Эдвард Якоббсон с гитарой.
Видимо, он отправился сюда прямо с Мальдив.
– Эдвард! – удивился Пьеро. – Надеюсь, это все сюрпризы на сегодня?
– Ой, ой, ой, – Оливер закрыл себе уши и улыбнулся. – Слишком много эмоций. Некоторые приятные, хотя слишком громкие.
– Ребята, я очень рад вас видеть, – произнёс Вилли. – Но мне надо отвести брата в больницу и накормить.
– Я не болен, Вилли, и не голоден, – Ларри убрал его руку с плеча. – Мы просто хотим знать, что произошло. Скажи честно, ты имеешь какое-то отношение к распаду детей-супергероев? Когда мы беседовали с панной Ковальской, она говорила…
– Нет, – твёрдо сказал Пётр Грачев. – Вилли не виноват в этом.
Вилли вздохнул и посмотрел на своего брата. Поймав его взгляд, Ларри застыл от ужаса. Оливер ойкнул. Алиса и Боря внимательно наблюдали за происходящим. Бенедикт стоял между Матильдой и взрослыми чудесниками, по-прежнему не опуская руку.
– Петя, – тихо сказал Вилли. – Ты же знаешь, что виноват.
– Нет! – воскликнул Ларри. – Нет, не может быть!
– Ларри, я…
– Не подходи ко мне! Как ты мог? Ты был моим идеалом!
– И останется им, – произнёс Пьеро. – Если ты дашь нам сказать. Чары Смягчения действительно…
– Это сделала я, – произнёс тихий голос.
Матильда обернулась и, к своему ужасу, увидела Молли Мур. Чуть позади неё стояли Мария-Эдуарда Сильва, которая уже переоделась в элегантный бежевый спортивный костюм, и бледная Рута Ковальска, облаченная в пижаму. Несколько мгновений бывшие лучшие друзья смотрели друг на друга, а потом Молли снова произнесла:
– Это я наложила чары Смягчения.
Но… она же не была чудесницей! Не в силах поверить в услышанное, Матильда переглянулась с побледневшим Бенедиктом, который от удивления опустил руку. Флоренс и Эра-Роза от ужаса прижались друг к другу. Алиса сжала кулаки. Ларри громко воздохнул, Боря осторожно потянулся к чудофону, но Вилли притянул его к себе чарами.
– Нет, извини, – жёстко сказал он. – Сначала выслушайте нас.
Он встал рядом с Молли, и все друзья Матильды, включая Ларри, поражённо смотрели на них. Никто по-настоящему не ожидал, что эти два человека могут быть причинами зла.