Читаем Современный детектив. Большая антология. Книга 1 полностью

Денафриа понял, что крыть нечем.

— Ну да, — кивнул он. — Возьми еще печенье.

Глава 11

Ларри Берра и Лианна сидели на открытой террасе итальянского ресторана «Кристина» на Второй авеню. Вечерело, но солнце еще припекало. Почти все столики рядом с ними были заняты. Берра наклонил зонтик к себе, закрывая плечи от солнца. Лианна, которой яркие лучи теперь били в глаза, недовольно поморщилась и надела темные очки.

Через несколько минут к парочке присоединился Джимми Манджино. Он узнал зеленовато-голубую маечку в обтяжку, которую сегодня надела Лианна, потому что несколько дней назад видел маечку у нее в шкафу. Наряд подчеркивал пышный бюст Лианны.

Мужчины поцеловались в щеку, и Манджино сел за столик наискосок от Берры. Он жестом показал на Лианну.

— При ней разговаривать можно? — спросил он.

Берра оглянулся на свою подружку. Та сидела слева от него.

— Да, валяй, — разрешил он.

Манджино вежливо улыбнулся Лианне.

— В конверте, который ты мне передал, оказалось всего двенадцать тысяч, — сказал он. — Мы с тобой договаривались о восемнадцати. Шести тысяч недостает.

— Мы договаривались, что ты пришлешь мне какую-нибудь часть тела, — напомнил Берра, тыча в Манджино пальцем. — Сам же обещал.

Манджино разминал между пальцами сигарету. Берра, привстав, поднес ему зажигалку.

— Пока что его подружка позвонила мне по телефону и обещала когда-нибудь вернуть половину от пятидесяти восьми тысяч, — продолжал Берра. — То есть даже половины денег у меня еще нет. Я не могу их увидеть, подержать в руках, пересчитать. Я не получил ни пальца, ни уха, ни денег. Считаешь, что я тебе недоплатил? А ты попытайся взглянуть на дело с моей точки зрения. Меня обули.

Манджино вынул из вазочки зубочистку, надорвал бумажную обертку и сунул зубочистку в рот.

— Сейчас ты получил нечто большее, чем деньги, — ответил он. — То, чего не было у тебя еще неделю назад. Уважение. Она сказала, как я их отделал — и ее, и бармена?

Берра кивнул.

— А еще она сказала, что ей придется потратиться на лечение. И на себя, и на то, чтобы заткнуть рот бармену. И что она вычтет эти расходы из суммы долга.

Манджино расхохотался.

— Она стрясла с тебя пятьдесят восемь кусков и еще хочет, чтобы ты оплатил ей расходы на лечение, потому что тебе пришлось нанять специалиста по выбиванию долгов? Прости, я, наверное, чего-то не понимаю…

Лианна тихонько хихикнула.

— Тебе смешно? — зарычал на нее Берра.

Лианна опустила голову, пытаясь подавить смех. Покосившись на своего приятеля, она увидела, что тот по-прежнему следит за ней.

— Что? — спросила она.

— Над кем смеешься, мать твою? — спросил Берра.

— Над тобой, — ответила Лианна. — Она тебя ограбила, да еще хочет, чтобы ты платил ее бармену. Обхохочешься!

Берра отвернулся от нее.

— Она говорит, — заявил он, обращаясь к Манджино, — что ей придется как следует подмазать бармена, чтобы парень не пошел в полицию.

— Ни в какую полицию он не пойдет, — пообещал Манджино, улыбаясь Лианне. — О нем я позабочусь. Если ты не хочешь с ней общаться, я сам ей передам.

Берра увидел, что его подружка тоже улыбается Манджино.

— Веселишься? — рявкнул он.

Лианна закатила глаза и встала.

— Мне надо в туалет, — заявила она.

Берра протянул ей десятку.

— Купи мне пачку «Мальборо», — велел он. — Тебе что-нибудь нужно? — спросил он у Манджино.

Манджино только отмахнулся.

— А может, лучше я сама тебе куплю, на свои? — спросила Лианна у Берры.

— Купи сигареты, мать твою, и не умничай! — прорычал Берра.

Берра смотрел Лианне вслед, когда она поднималась по лесенке. Манджино наблюдал за Беррой.

— У нее с позавчерашнего дня месячные, — сказал Берра.

— Ты был прав, — сказал Манджино.

— Насчет чего?

Манджино махнул рукой в сторону лесенки:

— Насчет нее.

Берра откинулся на спинку стула и отпил вина.

— В каком смысле?

— Она действительно шлюха, — подтвердил Манджино. — Все как ты и говорил. Запала на меня. Я ее трахнул. Не знаю, удосужилась ли она признаться тебе? Я решил на всякий случай рассказать обо всем сам. Больно видеть, как ты сносишь от нее оскорбления — например, только что она тебя с грязью смешала, а ты стерпел.

Берра трясущимися пальцами вытаскивал из пачки сигарету.

— Ты серьезно? Не накалываешь меня? Ты в самом деле ее трахнул?

— Да, — кивнул Манджино. — Трахнул. В ту самую ночь, как мы вместе с тобой сидели в ресторане. Она спросила номер моего телефона в первый же вечер, как мы познакомились. Велела написать его для нее на салфетке. На следующий вечер она мне позвонила. Я ей не перезвонил. Она перезвонила сама на следующий день. Достала меня своими звонками. Ларри, она тебя не уважает. Она знает, что ты не женишься на ней.

— И чего ради я должен тебе верить? — спросил Берра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы