Читаем Современный Дословный Перевод Торы: Бытие (СИ) полностью

Современный Дословный Перевод Торы: Бытие (СИ)

Александр Сигалов

Религия / Эзотерика18+

Сигалов Александр


Современный Дословный Перевод Торы: Бытие





Современный Дословный Перевод Торы: Бытие




Александр Сигалов














Это первое издание моего современного дословного перевода Торы. Оно может содержать мелкие ошибки. Тем не мение я сделал все возможное чтобы представить текст максимально точно. Все недочеты будут устранены во Втором Издании.


Определения:




Яхве (????) = Сущий




Элохим (?????) = Бог




Начала стихов и артикли Иврита указаны заглавными буквами.





Глава 1





(1:1) В начале сотворил Бог Небеса и Землю. (1:2) И Земля была хаотична и пуста, и тьма на поверхности бездны, и дух Бога вибрировал на поверхности Вод. (1:3) И сказал Бог: будет свет. И стал свет. (1:4) И увидел Бог Свет, что он хорош, и разделил Бог между Светом и между Тьмой. (1:5) И назвал Бог свет "день", а тьму Он назвал "ночью". И был вечер, и было утро: день один. (1:6) И сказал Бог: будет свод посреди воды, и будет он разделять между водами и водами. (1:7) И создал Бог Свод, и он разделяет между Водами, которые под сводом, и между Водами, которые над сводом. И стало так. (1:8) И назвал Бог свод "небесами". И был вечер, и было утро: день два. (1:9) И сказал Бог: сольется Вода под Небесами к месту единому, и явится Суша. И стало так. (1:10) И назвал Бог сушу "земля", а собрания Вод назвал "морями". И увидел Бог, что хорошо. (1:11) И сказал Бог: произрастит Земля зелень, траву, сеющую семя, дерево плодовитое, приносящее плод по роду своему, где семя его в нем, на земле. И стало так. (1:12) И произвела Земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, где семя его в нем, по роду его. И увидел Бог, что хорошо. (1:13) И был вечер, и было утро: день три. (1:14) И сказал Бог: будут светила в своде Небес чтобы разделять между Днём и между Ночью, и они будут для знамений, и для собраний, и для дней, и годов; (1:15) и будут они за светильники в своде Небес, чтобы светить на Землю. И стало так. (1:16) И создал Бог два Светила Великие: Светило Большее, для управления Днем, и Светило Меньшее, для управления Ночью, и Звезды; (1:17) и дал их Бог в свод Небес, чтобы светить на землю, (1:18) и чтобы управлять днем и ночью, и чтобы разделять между Светом и между Тьмой. И увидел Бог, что хорошо. (1:19) И был вечер, и было утро: день четыре. (1:20) И сказал Бог: да воскишит Вода пресмыкающимся, душой живой; и птицы полетят над Землею, на поверхности свода Небес. (1:21) И сотворил Бог Существ Больших и всякую душу Животных Пресмыкающихся, которыми воскишели Воды, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что хорошо. (1:22) И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте Воды в морях, и Птицы умножатся в земле. (1:23) И был вечер, и было утро: день пять. (1:24) И сказал Бог: произведет Земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и ее зверей земных по роду их. И стало так. (1:25) И создал Бог Зверя Земного по роду его, и Скот по роду его, и всех гадов Земных по роду их. И увидел Бог, что хорошо. (1:26) И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, и владычествуют они среди рыб Морских, и среди птиц Небесных, и среди Скота, и во всей Земле, и среди всех Гадов, Пресмыкающихся на Земле. (1:27) И сотворил Бог Человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. (1:28) И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте Землю, и покоряйте её, и владычествуйте среди рыб Морских, и среди Птиц Небесных, и среди всех животных, Пресмыкающихся на Земле. (1:29) И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, которая на поверхности всей Земли, и всякое Дерево, которое имеет в себе плод дерева, сеющего семя; -- для вас это будет в пищу; (1:30) и для всех зверей Земных, и для всех птиц Небесных, и для всякого пресмыкающегося на Земле, который имеет в себе душу живую, Всю зелень травную для еды. И стало так. (1:31) И увидел Бог Все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шесть.




Глава 2





Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика