Читаем Совсем не женское убийство полностью

Уже начинало темнеть, и электрические огни подсвечивали витрины магазинов Дипдина, когда мы пробрались в самую заросшую часть парка. Мы расплели косы и закололи волосы, спрятав их под шляпки (у Дейзи была чудесная темно-красная шляпка-клош, которой я мучительно завидовала), и засунули наши школьные вещи в самую гущу рододендрона. Я ужасно сожалела об этом. Это, конечно, хорошо, когда ты отказываешься от комфорта ради успеха в расследовании, но остаться без пальто на улице в ноябре – это совершенно не весело.

Теперь, когда мы без школьной формы и со взрослыми прическами, никто и не заподозрит, что мы – ученицы Дипдина. Но нам все же нужно соблюдать осторожность – на случай, если мы наткнемся на кого-то из учителей.

Дейзи была в приподнятом настроении.

– Я все еще раз продумала, – сказала она мне, пока мы шли по городу, держась за руки. – И теперь мне все совершенно ясно. Мотив убийства – это, конечно, место заместителя. Теннисон хотела его и думала, что, если она уберет мисс Белл со своего пути, мисс Гриффин отдаст место ей.

– Получается, мисс Теннисон заманила Белл на балкон спортзала вечером понедельника и перекинула ее через перила. Сама она, скорее всего, оставалась наверху, но затем, вероятно, спустилась, чтобы проверить тело; услышала, что ты входишь, и спряталась так быстро, как только могла. Она знала, что ты побежишь за помощью, так что, как только ты исчезла, она перетащила тело мисс Белл в кладовку, прежде чем ты успела вернуться вместе со мной и Вирджинией. Она подождала, а когда горизонт очистился, она сбегала за запасными ключами Джонса – а может, предположу я, она добралась до них еще раньше, днем, – погрузила мисс Белл в тележку из чулана и столкнула ее вниз по туннелю. Она подделала заявление об увольнении от мисс Белл и оставила его на столе мисс Гриффин во вторник утром, а ночью пробралась в тоннель, чтобы убрать тело из школы. По пути она разгромила коридор Нового крыла, что неудивительно – она ведь ужасно неуклюжая, – а потом погрузила тело в машину и отвезла в лес, чтобы спрятать его окончательно.

Одна за другой яркие картины пронеслись в моем сознании. Я увидела, как мисс Теннисон – которая невероятно боится страшных многоногих созданий и темноты – тащит тело мисс Белл в чулан, а затем катит его в тележке по темному туннелю. Это казалось попросту невозможным. Но что, если Дейзи права?

Дейзи болтала без умолку.

– Знаешь ли, если бы у нее не начала просыпаться совесть, мы бы могли никогда не заподозрить ее на самом-то деле, ведь версия с мисс Паркер казалась такой многообещающей. Правда же, мисс Теннисон удалось провернуть убийство весьма искусно. Она допустила ошибку, потому что была слишком умна. Тех, кто слишком умен, поймать легче всего. Мой дядя так говорит.

Когда Дейзи изложила все это вот так, мне стало казаться, что ее версия и в самом деле имеет смысл. Я засомневалась: может, я и в самом деле просто завидую Дейзи? Может, я повела себя неподобающе для участника Детективного агентства, когда не согласилась с его президентом? Я была в большом замешательстве.

Тут мы как раз дошли до «Ивовой чайной». В отличие от «Лайонса», кафе, куда мы с Дейзи ходим обычно, где огромные витрины украшены восковыми пальмами в горшках и рядами ярких глазированных пирожных, в «Ивовой чайной» маленькие окна, скромно скрытые за ситцевыми занавесками, и синяя входная дверь, а когда ее открываешь – звенит колокольчик. Это утонченное место, здесь все затянуто тканью, а маленькие изящные квадратные пирожные, которые приносят на тарелках с сине-белым орнаментом, так малы, что от них едва ли удастся по-настоящему откусить кусок.

Я остановилась у порога. Хотя я дружила с Дейзи уже почти год, у меня по-прежнему все сжималось внутри от чувства вины, когда мы входили куда-то, куда входить было запрещено. Дейзи, однако, вела себя абсолютно хладнокровно. Ее подобные вещи вообще не беспокоят. Она вошла в чайную, как будто это была столовая Дома.

Мисс Теннисон сидела в одиночестве за столиком рядом с дверью. Свое немодное твидовое пальто с толстыми рукавами она держала на коленях, а уродливая шерстяная шляпка с плоскими краями, смятая, лежала рядом с тарелкой. Соседний стул был пуст. Когда мы вошли, она вздрогнула и повернулась, не вставая с места. Ее взгляд был направлен в нашу сторону, но я была уверена, что на самом деле она нас вовсе не видит.

Дейзи, очень элегантная в своей шляпке-клош и с накрашенными губами – помаду она выменяла у Китти на заколку с бриллиантом, который выглядел почти как настоящий, – прошла к столику рядом с мисс Теннисон и заказала чай и тарелку сахарных пирожных. Она говорила громко, но мисс Теннисон была так глубоко погружена в какие-то свои мысли, что совершенно не замечала нас. Я думаю, это немного разозлило Дейзи. Она громко постучала ложкой по блюдечку, уронила свою шляпку под ноги мисс Теннисон, повернулась кругом на стуле и наконец сказала:

– Мисс Теннисон!

Мисс Теннисон подпрыгнула, как будто в нее выстрелили.

3

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство Уэллс и Вонг

Совсем не женское убийство
Совсем не женское убийство

В новом учебном году уже никто не назовет Дейзи Уэллс и Хэзел Вонг мелюзгой – еще бы, они теперь учатся в восьмом классе школы для девочек Дипдин. В честь этого великого события подруги решили забыть свои глупые детские забавы и основали тайное детективное агентство. Первое дело – о пропавшей ленте одноклассницы Лавинии – было таким простым, что о нем и упоминать не стоит (да-да, не стоит, но ведь других-то и вовсе не было). И разделить бы «Детективному агентству Уэллс и Вонг» печальную судьбу ранее закрытых Общества Пацифистов и Спиритического общества, если бы Хэзел совершенно случайно не обнаружила в спортзале труп учительницы естествознания мисс Белл.И подруги решают найти убийцу раньше полиции. Потому что это их дело.

Робин Стивенс

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика