Читаем Создатели полностью

– Итак, – проронил капитан.

– Магазин в каком-то переулке. Кажется «Бамбук». Простите, простите. Я бы сказал, если б помнил.

– Зачем вы приобрели это устройство?

– Я хотел видеть общую картину.

– Общую картину чего?

– Мира. Что на самом деле происходит в мире.

– Разве вы, телеведущий, не знали, что происходит в мире?

– Я лишь сообщал официальную версию.

– Вы сообщали людям правду.

– Отчасти.

– Что это значит?

– Я сообщаю некоторые факты. Одну из версий. Я даже не знаю, как решается, что считать правдой, а что нет.

– И вы стали искать правду во вражеской пропаганде. Верно?

– Там не только пропаганда.

Тело Руперта прошил еще один электрический разряд. Он почувствовал, что у него на губах выступила пена.

– Любая антиамериканская информация – пропаганда, – сказал капитан. – Как может человек вашего положения этого не понимать? В военное время все мы должны держаться вместе. Вы нарушили основной принцип.

– Я все это скрывал, – ответил Руперт. – Я не пытался никому открыть глаза. Только хотел знать сам.

– Я видел, как это бывает. Сначала вам просто любопытно. Со временем вы стали бы пропагандировать вражеские идеи, стали бы в итоге террористом и начали бороться против собственной страны. Мы просто застали вас в процессе перерождения. Вы представляете угрозу для государства и граждан. Как, по-вашему, следует с вами поступить?

– Я не знаю.

– Что-что?

– Я сказал, я не знаю, сэр.

– Скажите мне вот что, мистер Руперт. Если бы врач обнаружил в вашем теле одну-единственную раковую клетку, вы бы хотели немедленно ее уничтожить или позволили бы ей преспокойно существовать, видоизменяя другие клетки?

– Я попросил бы ее вырезать, – прошептал Руперт. Силы вытекали из него.

– Громче.

– Я сказал, что вырезал бы ее!

– Значит, вы понимаете. Я врач, мистер Руперт, а вы раковая клетка. Моя задача – защитить тело. Понимаете?

– Да.

– Наши враги – бессердечные и бездушные убийцы. Они готовы умереть, лишь бы страдала наша страна. Вы можете жалеть их, если хотите. Это так же глупо, как жалеть ядовитую гремучую змею. Но, поверьте, они никогда не пожалеют вас. Ваше место здесь, среди соотечественников. Только здесь вы представляете хоть какую-то ценность. Мы боремся за выживание. Понимаете?

– Да.

– Теперь расскажите мне о своих отношениях с ведущим спортивных новостей, – капитан пробежал глазами по экрану, который держал на ладони. – С Салливаном Стоуном, настоящее имя – Кэрри Гристоун.

– Мы работали вместе.

– Вы иногда обедали вдвоем. У вас были общие секреты?

– Секретов не было, сэр. Мы просто перекусывали в кафе поблизости от студии.

– Почему вам нужно было остаться наедине? Что вы обсуждали?

– В основном работу.

По телу Руперта пробежал третий электрический разряд, и его подбросило на стуле, ремни на руках и ногах натянулись. Нервные окончания с хлопком взрывались, как перегоревшие лампочки.

– Еще раз, – сказал капитан.

– Нас объединяла… Не знаю, как это назвать… Ирония, не свойственная многим нашим коллегам.

– Ирония по поводу чего?

– По поводу нашего места в мире. Наверное, правильно сказать так.

– Вы имеете в виду работу журналистов на «Глобнете»?

– Да, сэр. Со временем замечаешь, что правда непостоянна, история меняется. Война на Филиппинах, без какого-либо объяснения, оказывается войной в Индонезии. И тому подобное.

– Естественно, факты со временем меняются.

– Да, сэр. Трудно объяснить, что я имею в виду. Мы рассуждаем о свободе и демократии, но одни и те же люди пожизненно остаются у власти. Мы рассуждаем о религии, но устраиваем войны по всему свету.

– Вы посещаете церковь Святого Духа?

– Да, сэр.

– Тогда вы должны понимать, что мы играем в мире особую роль. Мы боремся со злом.

– Да, сэр.

– Идем дальше. Вы когда-нибудь трахали Салливана Стоуна?

– Нет.

– Вы когда-нибудь совершали в отношении его акт мужеложства?

– Нет, сэр.

– Вы когда-нибудь позволяли ему совершать акт мужеложства в отношении вас?

– Нет.

– Вы подозревали в нем инакомыслие?

– Это несложно заподозрить.

– Почему вы не сообщили об этих подозрениях своему работодателю? Нельзя допускать, чтобы публичное лицо вело себя безнравственно. Это разрушительно для республики.

– Да, сэр.

– Я задал вопрос.

– Я не знаю, сэр.

Руперта еще раз ударило током. Его позвоночник извивался и трепетал, как флаг на ветру.

– Я должен был донести на него, сэр, – проговорил Руперт, хватая ртом воздух. – Я не хотел ломать ему жизнь ложными обвинениями, сэр.

– Если бы обвинения оказались ложными, ему нечего было бы бояться. Согласны, мистер Руперт?

– Наверное, сэр.

– Я жду более четкого ответа.

– Нет, сэр. Ему нечего было бы бояться.

– Передо мной кадры видеозаписи, сделанной, когда мистер Стоун в последний раз приходил к вам домой. Вы вдвоем спускались в подвал. Это было в апреле. Какова была цель его визита?

– Я не помню, сэр.

Капитан снова взялся за желтый пульт.

– Ему было страшно, – быстро ответил Руперт. – Он думал, что вы следите за ним.

– Он думал, что я слежу за ним?

– Департамент террора.

– Почему в этих обстоятельствах он обратился к вам?

– Не знаю, может, он думал, что я ему посочувствую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы