Лиам несколько секунд беззвучно шевелил ртом, а потом произнес:
– Открыть общегосударственную базу данных.
– Запрашивается идентификация зрачка, – компьютерная система говорила тихим оперным тенором, который стал раздражать Руперта с первых звуков.
Люсия подтащила О’Ши к зеленой линзе размером с монету, закрепленной на стене. Она перевела лезвие от подбородка к сонной артерии. Лиам наклонился вперед и широко раскрыл глаза, подняв брови и преувеличенно строго поджав губы.
– Доступ разрешен, – тихо ответил тенор. Руперт готов был поклясться, что он произнес это со вздохом.
На большом экране появились миллионы кубиков, вложенных один в другой. База данных.
– Я его уведу, – сказал Руперт. Люсия едва заметно кивнула. Она не слушала. Она уставилась на экран и не верила своему счастью, словно отчаявшийся наркоман, который вдруг споткнулся об огромный сверток героина.
Руперт отвел Лиама в его спальню.
– Бог вам этого не простит, – сказал О’Ши. – Он все видит и не простит вас. Зачем ты ведешь меня в ванную? Что ты собираешься со мной делать в ванной?
Руперт втолкнул хозяина в коридор между спальней и ванной. Он заткнул Лиаму рот мочалкой, связал разорванной простыней руки и ноги и оставил лежать на плиточном полу. О’Ши всхлипывал, из живота и уха у него текла кровь. Руперт выключил свет и закрыл дверь.
В кабинете заплаканная Люсия сидела на коленях прямо на полу. В ней не осталось ничего от кровожадного существа, которым она казалась несколько минут назад.
– Что случилось? – Руперт бросился на колени рядом с ней и положил руку ей на спину. Она повернулась, обняла Дэниэла за шею и прижалась к нему.
Руперт посмотрел на экран. Большую его часть занимало окно с фотографией симпатичного мальчика девяти или десяти лет, с такими же черными глазами и светло-карамельной кожей, напоминающими Люсию. Под изображением была подпись: «ДЖОРДЖ ЛИБЕРТИ».
– Нандо, – прошептала Люсия. – Они даже имя ему дали новое. Идиотское новое имя.
– Все будет хорошо, – сказал Руперт. Он прочитал текст под фотографией. Джордж Либерти, то есть Нандо, воспитывался в школе для мальчиков в Гоблин-Вали, штат Айдахо. По запросу Руперта появилось подробное описание школы: «Специализируется на подготовке к боям в пустыне и горах и подавлении мятежей. Преподаются языки и география Центральной Азии».
Ниже было указано «прежнее имя» Джорджа Либерти. Фернандо Луис Сантос.
Руперт запросил подробный отчет о здоровье, и на экране возникли снимки и результаты последнего медицинского обследования.
– Он вполне здоров, – сказал Руперт. – Что не так?
– Он не знает своего имени, – ответила Люсия шепотом. – Он не вспомнит меня. Он превратился в одного из них.
– Не всех удается запрограммировать. Мы можем отправиться в эту школу. Мы можем забрать его. Ты его мать, у тебя есть права, – Руперт распечатал на ламинированной бумаге карту школы и схему тамошней охранной системы.
– Правда? Ты серьезно? Может, сначала позвоним юристу? Вы так с этим разбираетесь?
– Мы можем его вытащить, – сказал Руперт. – Разве не это твоя специализация? Спасать людей от Департамента террора?
– Это охраняемая военная школа посреди пустыни, Дэниэл, – ответила Люсия. – Там тысячи вооруженных мальчишек, обученных убивать. Нам бы понадобился отряд очень хорошо подготовленных людей. И вертолет. К тому же половина такого отряда должна быть готова расстаться с жизнью.
– Департамент террора меня все равно убьет, так ведь? – Руперт взял карты из принтера Лиама. – Так что мне теперь можно не беспокоиться о гибели. Сегодня, на этой неделе или через месяц, рано или поздно они до меня доберутся. Я уже мертвец. Если вдуматься, это делает человека неуязвимым. Нельзя убить того, кто и так мертв.
– Спокойно, – проронила Люсия.
– Я уже мог бы оказаться в Ванкувере, курить гашиш с эскимосами, – продолжал Дэниэл. – Но мы вернулись ради Нандо. Если ты хочешь вытащить его, то мне просто нечего терять.
Люсия вскочила на ноги.
– Да! Мы заберем его, на вертолете или без!
В ванной что-то разбилось, возможно, Лиам задел держатель для туалетной бумаги. Руперт посмотрел на часы на экране. Жена О’Ши должна вот-вот вернуться домой.
– Пора уходить, – сказал Руперт.
– Минуту, – Люсия вставила в разъем на рабочем столе штекер с вирусом.
Изображение на стене задрожало, рассыпалось на точки и исчезло. Экран замигал случайными цветами. Из микрофонов раздался скрежет.
– Сбой системы, сбой системы, – вздохнул мягкий тенор.
– У нас есть на это время?
– Мне нужно, чтобы карновирус уничтожил удаленный сервер в Центре защиты детей и семьи. Если они узнают, что мы искали, то поймут, куда мы собираемся, – объяснила Люсия.
Когда экран потемнел и погас, она вынула штекер. Они поспешили к выходу.
– Ты его обыскал? – спросила Люсия.
– Что?
– Ты проверил, нет ли у толстяка наличных?
– Я об этом не подумал.
– Подожди здесь. – Люсия прошла по коридору обратно в спальню Лиама. Руперт остался на лестнице и следил через окно из зеркального стекла, не вернулась ли миссис О’Ши из церковного клуба или с собрания. Ему казалось, что он простоял так не меньше часа.