Читаем Спальни имеют окна (= Окно в спальню) полностью

- Сколько лет ей было, на ваш взгляд?

- Моложе этой женщины, гораздо моложе.

- И меньше ростом?

- Меньше.

- И худее?

- Гораздо худее.

Селлерс вздохнул и завел машину.

- Ну ладно,- сказал он устало,- дело приняло совсем другой оборот. Придется вникать во все подробности.

Когда мы возвращались в Сан-Роублз, я небрежно спросил:

- Как ты думаешь, Фрэнк, когда произведены выстрелы?

- Примерно в десять пятнадцать, насколько мы смогли определить. Знаешь, как это бывает в таких случаях,- никто никогда не смотрит на часы, и потом приходится определять приблизительно. Но все-таки мне кажется, что десять пятнадцать - это самое верное время.

- А ты всех проверил? - спросил я.

- Угу,- сказал он устало.

- А как насчет миссис Фултон?

- А что миссис Фултон?

- Ну, ты проверил ее?

- О чем это вы? - спросила миссис Фултон.

Селлерс недоуменно поднял бровь.

- Я понимаю, миссис Фултон,- сказал я,- как потрясены вы были, когда узнали о смерти мужа. Когда, вы говорите, это было?

- Около часа ночи. Приехала полиция... Они меня буквально вытащили из постели.

- Это, конечно, тяжелое потрясение... Но ведь вы думали, что у вас есть страховка. И это, вероятно, помогло смягчить удар.

- Да,- призналась она.- Я думала, что у меня есть страховка, пока не поговорила со страховым агентом. О какой проверке вы там говорили?

- Он просто хочет узнать, где вы были,- сказал Селлерс, ухмыляясь.- Но он это делает окольным путем, у него такой метод.

- Где я была? Где же мне быть - дома, конечно.

- Кто-нибудь еще был дома, кроме вас?

- Конечно нет. Мужа дома не было. Я была одна с детьми.

- А где находились дети?

- В постели.

- В десять пятнадцать?

- Да.

Селлерс взглянул на женщину, потом на меня.

- Лэм,- сказал он,- тебе в голову иногда приходят совершенно бредовые идеи.

- Бывает,- согласился я.

- Простите, миссис Фултон,- сказал Селлерс,- я не хочу растравлять ваши раны, но мне необходимо занести в протокол ваши показания. Итак, вы могли незаметно выскользнуть из дома, приехать в "Коузи Дэлл", найти здесь своего мужа, устроить сцену и...

- Какой вздор! - прервала она.

- И эта сцена...- продолжал Селлерс,- из-за нее ваш муж убил любовницу и себя.

- Не говорите глупостей!

- Что-то в этом есть подозрительное.

- Во-первых,- сказала она,- как я могла добраться туда? Ведь у меня не было машины.

- А как вы нам докажете, что у вас ее не было? Вы сказали, что ваш муж был на работе и что он взял машину, но... Послушай, Лэм, у тебя наверняка есть какие-то улики, я уверен в этом! Итак, Доувер Фултон не брал машину. Он оставил ее дома. Жена воспользовалась этим, примчалась в "Коузи Дэлл", устроила сцену, сцена закончилась стрельбой, и она побоялась вернуться на этой машине домой. Она... И...- Селлерс постепенно умолк.

- Ну что, выдохлись? - спросила миссис Фултон язвительно.

- Напротив. Я только начинаю набирать темп,- сказал Селлерс.- Вы можете хоть как-то доказать, что были дома в десять пятнадцать? Хоть как-то?

Она колебалась минуту, не больше, потом сказала:

- Конечно могу.

- Тогда доказывайте.

- Какой-то человек позвонил как раз в это время,- сказала она,- и спросил, дома ли муж. Затем он спросил про какую-то Люсиль Харт, не сестра ли она мне.

Я ему сказала, что у меня нет никакой сестры. И тогда он повесил трубку. Нам только нужно найти этого человека, и...

- Что за бред,- сказал Селлерс ехидно,- и придет же в голову такое найти одного из четырех миллионов абонентов! И то в пределах города.

- Мне кажется, это совсем легко. Нужно только напечатать в газетах...

- Возможно,- прервал ее Селлерс.- А вы сами брали трубку?

- Конечно.

- И разговаривали с этим человеком?

- Да.

- И думаете, что он узнает ваш голос?

- Он должен... должен меня узнать. В любом случае он вам скажет, что слышал женский голос. Надеюсь, это опровергнет вашу фантастическую гипотезу.

Селлерс вел машину молча.

- Если вы считаете, что я оставила машину в мотеле, то как же, по-вашему, я добралась домой? - спросила миссис Фултон.

- Наверное, проголосовали,- сказал Селлерс.- Вы приехали туда, заперли машину, а потом побоялись...

Минутку! Там же была визитная карточка Дональда и...

Где ваш кошелек?

- Здесь, у меня в сумке.

- Давайте посмотрим.

Селлерс подогнал машину к бордюру. Айрин Фултон открыла сумку и протянула ему кошелек. Он задумчиво на него посмотрел и сказал:

- Это еще ничего не доказывает.

- Но и вы мне ничего не доказали,- огрызнулась она.- Разве мне мало своих неприятностей? А вы мне еще добавляете!

- Да, вы правы,- сказал Селлерс и включил скорость. Всю дорогу до Сан-Роублз он молчал. То и дело хмурился, ни разу не включил сирену и ехал так медленно, что мешал движению. Я даже побаивался, что дорожная служба может нас оштрафовать.

Миссис Фултон тоже молчала. Она была сурова и бледна и смотрела прямо перед собой напряженным взглядом. Она думала о страховке. И это были невеселые мысли.

Когда мы добрались до ее дома, Селлерс сказал:

- Мне нужно осмотреть ваш дом. Покажите мне, где у вас телефон и где детская спальня.

Они ушли, а я закурил сигарету. Селлерса не было минут десять. Когда он вышел, во рту у него торчал измочаленный огрызок сигареты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза