Ступеньки этой лестницы были освещены лишь крошечными трубчатыми лампами. Люди спускались по спирали, все глубже проникая в корабельные недра.
Через открытые двери, через пробитые наспех отверстия в шахту проникали все новые кабели, и вот их уже больше десятка змеится по ступенькам. За очередным поворотом лестница кончилась, там все кабели, сойдясь в один толстенный, уходили в дверной проем.
– Что здесь? – спросил генерал. – На этом ярусе?
Морща лоб, Ясумура рассмотрел нарисованный по трафарету номер на стене, потом посчитал на пальцах. Судя по лицу, он был озадачен.
– Вообще-то, здесь ничего не должно быть, кроме пустых баков, – проговорил инженер. – Нижние ярусы предназначены для топлива, а оно израсходовано в полете.
Осторожно перебравшись через паутину проводов, люди вошли в дверь и очутились перед белой стеной, в которую уходили кабели.
– Это тоже не предусмотрено конструкцией, – сообщил Ясумура.
Здесь было холодно. Сэм шагнул вперед и провел стволом автомата; посыпались мелкие белые кристаллы. От заиндевелой стенки бака к корпусу корабля шли массивные, грубо сделанные балочные фермы. Над отверстием для кабелей был прикреплен самого обыкновенного вида телевизиофонный аппарат.
– И его здесь быть не должно, – сказал Ясумура. – Мы не сочли нужным протягивать сюда линию. И вообще, аппарат выключен…
Врач подошел и нажал на кнопку, но экран не засветился.
– Не хочешь со мной разговаривать? А придется.
Сэм дал спутникам знак отойти и, не дожидаясь, когда его остановят или хотя бы поймут намерение, полоснул очередью по узлу кабелей. Пули с визгом отрикошетировали, успев перерубить два провода.
Зажужжал видеофон, засветился экран. С него на людей смотрел юпитерианин.
Громоздкий «Перикл» погружался в вихрящиеся газовые потоки Юпитера, сражаясь с плотностью атмосферы, хваткой гравитации и даже с собственной массой. Яростно завывая, его атаковали чудовищные ветры, норовили сбить с расчетного курса, но чуткие приборы моментально фиксировали любые изменения параметров и предупреждали компьютер. Атомный двигатель с ревом выбрасывал в нужную сторону раскаленную струю, компенсационным импульсом стабилизировал продвижение корабля, не давал ему сорваться в неуправляемое падение. В густой как суп атмосфере, которую сжимала гравитация втрое больше земной, трещали молнии, по металлической шкуре «Перикла» хлестали метановые и аммиачные дожди.
Но ни малейший отзвук бушевавших снаружи стихий не доносился до центрального поста. Здесь царил деловитый покой, лишь изредка нарушаемый далеким свистом воздушного клапана, или шорохом одежды сидящего в глубоком кресле пилота, или тихой короткой фразой, обращенной к соседу. Толстый глухой борт отгораживал экипаж не только от звуков. Что-то увидеть позволяли крошечные иллюминаторы, в настоящий момент закрытые шторками, и видеоэкран, на котором лишь клубились и вихрились темные газовые массы. Куда более содержательную информацию можно было считывать с дисплеев радара, высотомера, датчика скорости.
Корабль снижался.
– Пока никаких заметных отклонений от курса, – сообщил коммандер Ранд, штурман. – Садимся аккурат на серединку айсберга.
Этот высокий блондин с добрым лицом казался слишком молодым для флотского воинского звания коммандера. Но свою должность он получил по праву, досконально освоив секреты космической навигации.
Он тщательно, с абсолютной точностью запрограммировал эту посадку. Сидеть и наблюдать – вот и все, что теперь от него требовалось.
– Зря ты называешь Риф айсбергом, – с датской неспешной аккуратностью выговаривая слова, упрекнул его второй пилот Вике. – Он изо льда, но это не тот лед, что у нас на Земле, а газ, уплотненный до невероятной твердости. Как показывает радиозондирование, это действительно прочный объект, на который мы можем безбоязненно опуститься…
– Ветер – около ста миль в час, – сказал капитан Брэмли. – А что с воздухом?
– Сто пятьдесят ниже нуля, – ответил Ранд. – Лишь на несколько градусов теплее, чем Риф. Мы почти на месте.