Читаем Спасение души несчастного. Том 1 полностью

Нечто похожее на взрыв находилось в тридцати минутах быстрого хода, как раз за большими и средними воротами поместья Луань – на окраине городской площади. И пока стоявшие в садике разглядывали разрастающийся огромный язык пламени, прогремели еще два удара. Новые взрывы были менее масштабными, но все же задели несколько строений. Спокойный город вмиг погрузился в кошмар, наполняясь криками и тревожным звоном колоколов.

Свержение правящего клана? Народный мятеж? Или же новая многолетняя война, что развернулась на фоне появления новых будущих небожителей? У Чан не мог понять, что происходит. Неожиданно Сянцзян подошел ближе и выдернул наследника из размышлений:

– Последователи культа демонов!

Он шагнул вперед, сделал прыжок в сторону стены, за которой прогремел первый взрыв, и его окутала беспросветная тьма. Клубы тумана на глазах разрослись до невиданных размеров, и из них вылетел змей длиной в три чжана, не меньше. В отличие от обычного пресмыкающегося, у него было мощное черное тело с густой гривой на спине, двумя парами лап со стальными когтями, с мощным хвостом и клыкастой пастью, над которой виднелась пара тонких усиков. Этот образ не умещался в голове оцепеневшего У Чана – разве подобное не только на картинках можно повстречать?

Он выкрикнул:

– Притворщик, ты куда?!

Услышав голос позади и быстро приближающиеся шаги У Чана, змей вцепился когтями в черепицу стены сада и мотнул хвостом в сторону наследника, свалив его с ног.

– Сиди здесь и не высовывайся! Если с тобой что-то произойдет, Го Бохай оторвет мне голову!

Изогнувшись своей длинной спиной, змей бросил презрительный взгляд на упавшего У Чана и взмыл в воздух.

– В смысле сиди здесь? В смысле?! Как я могу? Ты… – У Чан собрался с силами и прокричал: – Ты сам туда ринулся, а мне запрещаешь?

Он схватил меч, что успел выронить, и рванул в глубь поместья. Носиться по неизвестным коридорам долго не пришлось: все уже покинули свои покои и рабочие комнаты и сейчас, так же как будущий бог, бежали к главным воротам, чтобы лично посмотреть на происходящее. Пока У Чан был в толпе неизвестных, за стенами здания раздался гонг, звон которого не унимался и разгонял тревогу по жилам людей. Большинство, кто бежал рядом с У Чаном, были облачены с головы до ног в доспехи и вразнобой горланили.

– Нападение? Но это не может быть Юго-Запад!

– Это вы так думаете!

Один из солдат не выдержал:

– Ни к чему спорить, я уже знаю – это последователи демонических культов! Парочка была обнаружена в северном крыле поместья, они что-то выискивали и называли друг друга последователями Хоцзучжоу[97].

– Впервые слышу!

– Я тоже!

Один из говоривших остановился и дернул У Чана за руку.

– Господин! Это слишком опасно! Зачем вы идете с нами? Лучше останьтесь внутри, тут мы хотя бы сможем вас защитить.

У Чан возмутился:

– Послушай себя, что ты говоришь! Как я, будущий бог, могу стоять в стороне сложа руки, когда Востоку грозит опасность?! К тому же от самих демонов!

Другой человек, облаченный в легкие доспехи, поспешил:

– Но господин, если вы пострадаете, как нам объясняться перед Небесами и вашими родными за случившееся? Вы еще не вознеслись и на данный момент являетесь близким и дорогим гостем нашего владыки!

У Чан ускорил шаг и холодно отчеканил:

– Вот и подумайте над этим сами!

Два солдата переглянулись и догнали остальных.

На улицу к главным воротам выбежал почти каждый житель поместья: слуги, господа, придворные дамы, кое-кто из будущих богов и солдаты. Казалось, наружу высыпало население маленького городка – У Чан и подумать не мог, что в этих стенах живет столько людей.

Кто-то в толпе выкрикнул командным голосом: «За мной!» – и бóльшая часть людей без промедления вышла за ворота. Все разбрелись в разные стороны. Во дворе остались только старики и женщины.

У Чан решил действовать как можно быстрее и ринулся за остальными. Но он знал лишь один путь – к городской площади Лунъюаня с внутренним рынком. Без долгих обдумываний он также вышел за ворота и, не выпуская из рук Сяньбай, за небольшое время оказался в центре столицы.

Видимых разрушений на площади не было, но испуганные люди бежали прочь, как мыши, толкаясь и визжа. Дети голосили и плакали навзрыд. Взрослые в одежде, в которой спали, несли их на руках или тащили за собой и сами еле сдерживали слезы. Паника нарастала быстро, как и огонь, что уже начал перекидываться на некоторые здешние строения. Люди падали, расшибая колени и руки в кровь.



Глава 28

Часть 5

Господин Черный Феникс

Перейти на страницу:

Похожие книги