Читаем Спасение во тьме: второй шанс полностью

Над головой промелькнул вихрь. На этот раз ниже привычного. Хит Линг задрал голову. Вздрогнул и отскочил в сторону. Отливающий не то лиловым, не то малиновым поток попытался на него напасть! Только попытка не увенчалась успехом. Промахнувшись, вихрь взвился в небо, извернулся и вновь понесся вниз. Линг развернулся и побежал, но вихрь помчался за ним, словно голодный ястреб за кроликом.

Линг бежал, мельком поглядывая под ноги, чтобы не споткнуться и не стать добычей безглазого хищника. Все бежал и бежал, а потом ноги перестали упираться в серую твердыню. Линг резко обернулся. Вихрь подхватил его, окружил и оторвался от пыли. Линг раскрыл рот, но не закричал. Вихрь поднялся где-то метра на три и понесся в точно наугад выбранном направлении. Хит Лин вжал голову в плечи и заметил, что к его вихрю присоединился еще один, только с пленницей в виде его новой знакомой.

Они пронеслись над бесчисленным количеством кратеров и гор. Возвысившись над серой пылью, Линг неожиданно понял, что она напоминает ему поверхность луны. Особенно это стало очевидно, когда они подлетели к четкой, темной границе, но не остановились, а вошли туда, где ничего не разобрать, куда не доносится свет самой близкой звезды и тьма твердыни смешивается с мраком вселенной. У Линга дух захватило. И если бы он чуть меньше боялся, может быть, смог насладиться видом.

В какое-то мгновение вихрь просто рассеялся. Линг кубарем упал в пыль, ожидал боли, но ее не последовало. Он просто прокатился по поверхности тверди и затих. Вокруг было так тихо. Линг уже не понимал, молчат вокруг или это слух подвел его также как дыхание. Отказало зрение, по крайней мере, так казалось, пока что-то или лучше сказать кто-то не наполз на мужчину. Линг шарахнулся, прополз дальше и сам наткнулся на что-то липкое. Оно зашевелилось. И тут все резко стало светлым. Линг бы закричал, но горло свело спазмом. Он обнаружил себя копошащимся червем среди таких же обмазанных черной жижей червей. Искаженные в пропорциях создания, натыкаясь друг на друга и немо кричали, заражая друг друга ужасом.

Отвратительно. Все внутри Линга кричало о непринятии происходящего. Он попытался отползти, но позади уже копошились такие же обескураженные создания. А вихри приносили все больше новых и напуганных. Теория о фрагментации сознания трещала по швам, но Хит Линг уже о ней не размышлял. Он замер, сжался, чтобы никто его не коснулся, но свалка из искаженной человеческой плоти диктовала свои правила.

На глаза навернулись слезы. Горло свело спазмом. Лингу еще никогда не было так страшно. Он случайно коснулся груди какой-то извивающейся рядом женщины, и его пробрало отвращением. Линг отшатнулся, но тут на него кто-то запрыгнул, придавил к пыли. Мужчина попытался скинуть с себя наглеца, но руки соскальзывали из-за жижи. Линг не чувствовал прикосновений в привычном смысле, разум обуяла паника, которая очень быстро переросла в гнев. Он же помог собраться с силами и выползти из-под шевелящейся плоти. К сожалению, на первого наглеца успело навалиться еще несколько, и Лингу пришлось цепляться за них, чтобы выбраться наверх. Пусть он не мог дышать, ощущение удушья преследовало мужчину. И он почти обрадовался, когда выбрался на поверхность, но кошмар на этом не кончился.

Похожих на людей тварей было слишком много. Линг упирался в плечи тех, кто лежал на поверхности увеличивающейся свалки. Посмотрел в одну сторону, затем в другую, пытаясь понять, где кончается этот ужас, но границы уходили за горизонт. Линг оскалился и пополз туда, где копошение было не таким явным.

Таких, как он, оказалось немало, но куда больше тех, кто просто лежал, барахтался и смотрел вверх, вниз. Лингу они невольно напомнили выброшенную на берег рыбу. Огромную сетку рыбы, какие вылавливают на больших промысловых суднах. Да где же он оказался? И что здесь творится?

Линг взглянул наверх и понял, что освещает эту богомерзкую помойку. Выточенные из камня, усеянные письменами платформы, словно сотни солнц, застыли в небе. Их свечение было достаточно ярким, чтобы существа могли видеть весь ужас происходящего. Линг гнал от себя страх, питал им свой гнев и полз. Когда-нибудь он достигнет конца, выберется отсюда!

Вдруг нечто подняло его в воздух. Опять треклятый вихрь. Он с легкостью отделил Линга от остальных и едва ли не закинул на одну из платформ. На этот раз мужчина почувствовал боль. Удар пришелся на спину и локти. Линг взвыл и испугался собственного голоса, почти животного скулежа. Но лишь спустя мгновение понял, что вновь дышит. Сладость кислорода вскружила голову. Линг схватился за горло, ощупал грудь, которая начала вздыматься и опускаться. Кто бы знал, как это оказывается приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры