Читаем Спасение во тьме: второй шанс полностью

Линг несколько раз вздохнул и, наконец-то, сел. Его никто никуда не торопил. Он сам огляделся и увидел, что на платформе стоят трое. Хит Линг замер, чувствуя, как каменеют мышцы. Троица на платформе не походила на людей. Совсем. Первым бросилось в глаза высокое, метра в четыре ростом существо без лица, но с огромным, полным клыков ртом. Над головой у твари блестел золотой обруч, и он пугал куда больше, чем длинный, облизавший прорезь язык, потому что на нем моргали голубые глаза без зрачков. Они смотрели на Линга, щурились, точно получали удовольствие от его страха. За спиной твари подрагивали четыре в цвет глаз крыла, которые почти светились в этом освещении. Они придавали субтильному серому деформированному телу некоторой массивности.

Рядом с ним стояло куда более низкое, но не менее противное человеческому глазу существо. Линг невольно сравнил его с насекомым. Жесткие хитиновые стыки отливали перламутром, а три пары глаз на вытянутой морде поочередно моргали, не выказывая никакого интереса к происходящему. Его толстые усики чернели на концах и напоминали рога. Насекомое сложило лапки на жесткой груди, чего-то ждало.

Третье создание не походило ни на что хоть мельком знакомое. Темная тень то мигала разноцветными глазами, то собиралась в силуэт какого-то зверя, чтобы тут же распасться на тысячи кусочков. Вдруг тень собралась в руку, тонкую, костлявую. Она молча поманила Линга к их разношерстной, пугающей компании, после чего опять распалась.

Существа стояли и смотрели, не пытались напасть, не пытались ничего сказать. Но Линг начал слышать: их дыхание, скрежет их маленьких движений. Почувствовал дуновение провоцируемого крыльями ветерка. Он вновь чувствовал себя живым.

— Где я?

Крылатое создание склонило голову, но глазастый обруч остался на месте. Насекомое, по-прежнему, не выказало интереса. Только его вытянутые глаза начали моргать чуть чаще. Тень же, до этого паря на своем месте, вдруг сорвалась и медленно подлетела к Лингу. Мужчина замер, но тень не напала и не подняла его в воздух. Ее теплые прикосновения окружили Линга, словно пытались успокоить. Мягко подталкивали к созданиям. Мужчина сделал шаг, затем еще один. Вскоре он почти без страха, но с настороженностью приближался к монстрам.

— Пожалуйста, объясните, что происходит?

Синеглазый расправил крылья, а насекомое протянуло одну из лап и жестко ухватилось за руку Линга. Мужчина попытался вырваться, но крылатый монстр сделал то же самое, взяло его в плен. Линг закричал, но только позабавил высокое создание, которое словно в припадке забило крыльями, подняв ветер. Линг прищурился.

— Пожалуйста…

Существа склонились над ним. Линг пробрался мурашками. Вжал голову в плечи. Пасти тварей раскрылись, в лицо мужчине пахнуло сладостным, гнилостным запахом. Желудок вновь взбунтовался. А дальше все происходило до ужаса медленно. Существа поднесли деформированные ладони Линга к своим клыкам, подцепили длинные мизинцы. Мужчина так и не понял, что было громче, звук дробящихся костей или его болезненный вопль.

И тут нечто острое пронзило лоб и вышло через затылок, но не камнем или пулей, а осознанием. Все фрагменты памяти встали на место.

Линг вспомнил, как дописал заключение, которое утром должен был передать полиции. Один из его пациентов мог представлять угрозу окружающим, на него стоит обратить внимание, поставить на учет. Вспомнил, как закрыл дверь хорошо знакомого кабинета и вышел в коридор. Мягкий ковер скрыл звук не только его поступи. А дальше… дальше только острая боль в районе шеи и, как в чертовых фильмах, кровь багровым потоком полилась на грудь. Линг, словно мешок картошки, упал на пол. Неприятнее ощущения он еще никогда не испытывал. Неприятнее голоса не отражалось в его ушах: «У меня получилось! Как по маслу! Всего лишь наточил нож!».

Радости клиента не было предела, а неосторожный психолог Хит Линг умер.

Глава 2. Начало кошмара

Линг сжал в покрытой жижей ладони мешочек с мутными желтыми камешками без огранки. Сколько бы он ни пытался счистить мутную гадость, та нарастала вновь, будто сочилась из пор, ран на откусанных мизинцах. Руки немели, и из-за этого становилось лишь больнее. Линг прижал их к груди, мешочек выпал из дрожащих пальцев.

Прижавшись к холодной каменной стене, Линг сполз на давно не видавший тряпки пол. Комнатка не отличалась уютом или приличным убранством. Линг обвел замученным взглядом небольшую, узкую тумбу с двумя выдвижными ящиками, которая, при желании, могла служить столом, сколоченную из необтесанного дерева кровать с набитым какой-то травой бугристым матрацем, и наполненную черной водой дыру в полу. Для чего она здесь Линг не знал. Ни на умывальник, ни на отхожее место дыра не годилась. Но это не самая большая его проблема.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры