Читаем Спасенная любовью полностью

Во рту у Арианны был сидр, поэтому она просто кивнула. Встретиться взглядом с Брайаном было трудно, но она заставила себя это сделать. Вот если бы еще этот разговор не смущал ее так сильно. Одно дело – в пылу поцелуя забыться в объятиях очень красивого мужчины, и совсем другое – обсуждать это. Она только сейчас осознала, как мало знала об отношениях между мужчиной и женщиной. Клод делал только то, что было необходимо, чтобы она забеременела. Арианна знала, что это не все и существует что-то еще, и немало, но она не догадывалась, что это, даже несмотря на услышанные когда-то разговоры между замужними женщинами из их клана.

– Мужчина может подавить женщину двумя способами. Он может колотить ее кулаками, а может колоть жестокими словами до тех пор, пока у нее совсем не останется гордости и воли ему противостоять. Тебе нужно усвоить, что все, что говорил Клод, было враньем. Таким способом он пытался обеспечить себе спокойную жизнь, чтобы ты не создавала ему проблем. Ну и чтобы можно было переложить вину за свои собственные ошибки на тебя.

– Я знаю, – прошептала Арианна.

Она начала задумываться о причинах поведения Клода еще тогда, когда узнала, что он в действительности не был ее мужем.

– Арианна, если он не получал удовольствия с тобой в постели, то в этом виноват только он сам. Я чувствую в тебе страсть, ты горячая и сладкая. А он запер твою страстность на замок, потому что она была ему не нужна. Ты должна ее освободить. Перестань думать, будто тебе чего-то не хватает и поэтому мужчина останется холодным. Поверь мне, когда я держал тебя в своих объятиях, я чувствовал что угодно, только не холод.

– Скажи, как бы ты себя чувствовал, если бы женщина, вставая с твоей кровати, ясно дала тебе понять, что ты не удовлетворил ее желания? И что если бы эта женщина была твоей женой и говорила тебе это каждую ночь?

О таком Брайан не хотел даже думать. Он знал, что если бы нечто подобное случилось в реальной жизни, это бы разъедало его изнутри.

– Это бы отпечаталось в моем сердце и уме, как отпечаталось в твоем. Только ты можешь выкинуть из головы эту чушь, выбросить ее туда, где ей и место, – на свалку. Я бы тебе сказал, что бы я еще сделал, но боюсь, это будет выглядеть так, будто я просто пытаюсь заставить тебя сделать по-моему.

– А что бы ты сделал?

– Я бы нашел женщину и выяснил, в ком была причина, во мне или в той, которая утверждала, что я не оправдал ее ожидания. Если это со мной было что-то не так, то я бы постарался сделать все, что могу, чтобы это исправить, потому что я знаю, что во мне есть страсть, что мне только нужно научиться делиться ею с другими. А теперь ешь. Нам нужно отдохнуть, а тебе, я думаю, необходимо еще и победить нескольких призраков.

Арианна поела и отправилась спать. За все это время она не произнесла больше ни слова. Ее мысли были настолько заняты тем, что сказал Брайан, что она даже не пыталась завести разговор. А еще она была недовольна собой. Ведь она в самом деле знала, чего Клод добивался своими постоянными оскорблениями и холодным бездушием, но его слова все еще на нее влияли, и ей было очень трудно освободиться от их власти. Прошлое держало ее в своих тисках слишком крепко и слишком долго. Она очень хорошо помнила жар поцелуя Брайана и то, как ее кровь вскипела в венах, когда он положил руку на ее грудь. Какая-то часть ее существа требовала, чтобы она позволила себе сполна испытать вкус наслаждения, которое ей обещал Брайан, но другая часть трепетала от страха, что и он тоже сочтет ее ущербной. Храбрость – вот что ей нужно. Арианна решила, что она найдет в себе эту храбрость. И найдет в себе силы изгнать страх, который поселил в ее душе Клод. Она наберется храбрости и примет то, что предлагает Брайан. В конце концов она вдова и может не отказывать себе в удовольствии из страха перед людским осуждением. К тому времени, когда они снова остановятся на ночлег, Арианна хотела быть готовой узнать правду. Она хотела убедиться, что все, что Клод ей внушил о ее женских качествах, не более чем очередная ложь.

Глава 6

Вот и постоялый двор. Арианна очнулась от усталого оцепенения и даже смогла улыбнуться. Почти два дня они только и делали, что скакали, устраивали короткий привал и снова скакали. Постоялый двор был несколько обветшалым, но ей он показался прекраснейшим замком. Она хотя бы одну ночь будет спать в кровати и под крышей. Более того, возможно, ей удастся поесть что-то кроме крольчатины.

– Не самое изысканное место, но здесь чисто и кормят вкусно, – сказал Брайан, помогая Арианне слезть с коня. – Но прежде чем мы войдем внутрь, нужно договориться по одному мелкому вопросу.

– О чем это? – Он не ответил сразу и, казалось, даже немного занервничал. Арианна нахмурилась. А потом ей стало стыдно. – О… боюсь, я смогу отдать тебе мою часть оплаты за комнату, только когда доберусь до моей семьи. Все мои деньги утонули вместе с кораблем. У тебя хватит денег заплатить сейчас за нас обоих?

– О деньгах не волнуйся, у меня их достаточно. Я собирался поговорить совсем о другом: мы поселимся в одной комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы