Читаем Спасенная любовью полностью

– Ага! – Женщина хлопнула Брайана по плечу. – Сэр Брайан!

Он усмехнулся.

– Очень хорошо, Молли. Нас всех не так-то легко различить.

– Да, это верно. Вас много, и вы все до единого большие красивые дьяволы. Думаю, ваш отец оставил на всех вас свою метку, а?

– Да, конечно.

– Так сколько же вас? Больше, чем этих прохвостов Камеронов?

– Намного больше! Старый Камерон умер, родив всего лишь дюжину сыновей или около того, а наш отец еще о-го-го какой живой. – Он подмигнул женщине.

Молли засмеялась громким хриплым смехом и снова хлопнула сэра Брайана по плечу.

– Ох, шельмецы! Просто шайка красивых шельмецов. Вы и эти трижды проклятые Камероны. Ну так тебе небось нужна моя самая лучшая комната?

– Конечно, самая лучшая. И вот что, Молли, если кто-нибудь будет нас искать да расспрашивать, нас здесь нет и ты нас никогда не видела.

Молли кивнула.

– Небось испортил чью-нибудь дочку?

Арианна открыла было рот, чтобы ответить на то, что ей показалось клеветой на доброе имя сэра Брайана, но он крепко сжал ее руку выше локтя. Так крепко, что Арианна подозревала, у нее появятся синяки. Она поняла это как молчаливое предупреждение. Чего она не понимала, так это почему сэр Брайан хочет, чтобы эта женщина считала его человеком, способным увезти чью-то дочь и соблазнить ее в комнате дешевого постоялого двора. Если только он в самом деле не такой. При этой мысли она нахмурилась и бросила на него сердитый взгляд. Но он не заметил ее неодобрения, потому что его взгляд был устремлен на Молли. Поскольку Арианна уже решила для себя, что Макфингэл не способен быть верным, с ее стороны было странно обижаться на Молли за то, что она предположила то же самое. Арианна мысленно пожала плечами и снова нахмурилась.

– Молли, красавица моя, если сюда забредет француз, любой француз, я хочу об этом знать.

– То есть если ты к тому времени уже не ускользнул? Вот что, лучше заплати-ка мне вперед прямо сейчас. Стара я уже стала гоняться по дороге за молодыми парнями. Охота-то есть, да силы не те.

Она хлопнула себя по коленке и засмеялась.

На лицо Брайана набежала тень растерянности, а потом и гнева. Но он быстро принял невозмутимый вид и засмеялся вместе с Молли. Но Арианна успела заметить его взгляд и узнала его. Такое же выражение она не раз видела на лицах мужчин из ее клана. Сэр Брайан только что услышал нечто, чего не понял, а когда догадался, о чем идет речь, то это ему не понравилось.

Вероятно, некоторым из братьев Брайана достанется, когда он их в следующий раз увидит. Арианна старалась не думать о том, почему она испытала облегчение, когда стало ясно, что Брайан – не распутник, регулярно посещающий этот постоялый двор и каждый раз с новой дамой.

Молли назвала цену. Услышав ее, Арианна готова была заявить, что это настоящий грабеж, но сэр Брайан засмеялся, положил руку на широкие плечи женщины и принялся торговаться, да с такой ловкостью, какой бы позавидовали многие женщины из ее клана. Довольно быстро стало ясно, что женщина именно этого и ожидала и явно получала от торга удовольствие. Так же быстро Арианна поняла и другое: Молли проявила к ней не больше интереса, чем к багажу Брайана. Арианна не знала, забавляет ее это или обижает, но потом решила, что и то и другое понемногу. «Парни» из клана Макфингэл, очевидно, использовали этот постоялый двор как дом свиданий, и делали это регулярно, даже если сэр Брайан не входил в их число. И Молли решила, что Арианна – просто очередная женщина, с которой один из Макфингэлов пришел поразвлечься, чтобы потом небрежно ее отбросить.

Комната, которую им выделили, приятно удивила Арианну. Снаружи постоялый двор выглядел обшарпанным, но его внутреннее убранство, по-видимому, было предметом гордости Молли. Комната оказалась безупречно чистой и хорошо обставленной. Здесь стояла большая высокая кровать с горой пышных подушек и бельем, перед небольшим камином – стол и два стула. В углу стояла ширма, за которой, по-видимому, скрывалось все, что нужно для умывания, и, возможно, даже ночной горшок.

– Скоро придет горничная, – сказал Брайан, опуская вьюки на кровать. – Я заказал ванну.

– Настоящую ванну? С горячей водой?

Арианна была так рада, что ей хотелось повалить Брайана на кровать и зацеловать до бесчувствия.

– Да. – Брайан усмехнулся. – Молли за нее много запросила, но я думаю, что мы оба это заслужили. У меня только одна просьба: не засиживайся в ванне, пока вода остынет.

– Конечно! Обещаю оставить тебе часть тепла. – Арианна оглядела комнату. – Куда же поставят ванну?

– Прямо перед камином. Как только ее принесут, я оставлю тебя, пойду вниз и позабочусь, чтобы нам подали горячий ужин.

Арианна еще не договорила слова благодарности, когда в дверь постучали. По-видимому, Молли для таких случаев всегда держала какое-то количество горячей воды наготове.

Брайан словно прочитал ее мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы