Читаем Спаси меня полностью

– Привет, – сказал Алекс и поспешил за детьми. – С удовольствием поболтал бы с вами еще, но я на дежурстве.

– Он вытянул короткую спичку, – пояснила Роуэн.

– Приятно познакомиться, – сказала Марго и удостоилась еще двух поцелуев в обе щеки, после чего Роуэн исчезла в холле.

– О, ты принесла торт! – заметила Сейдж чуть перекосившуюся коробку. – Давай подержу, пока ты разденешься.

– Я не знала, что принести людям, у которых есть целый цветочный магазин, – сказала Марго.

Уилл помог ей снять пальто и отстегнул поводок от ошейника Флоры. Собака тут же умчалась в открытую дверь кухни.

– Моя малышка, ты пришла? Бабуля приготовила тебе потрошки!

– Я слышала, вы с Уиллом договорились не давать Флоре ничего, кроме корма, – закатила глаза Сейдж. – Боюсь, мама не в курсе.

У Марго были подозрения. Ветеринар удивлялся, что Флора так быстро набрала вес.

– Я еще что-то пропустила? – спросила она у своего спутника, который вешал пальто на старомодную вешалку у входной двери.

– Вроде нет, – невозмутимо ответил тот.

– Ты даже не представляешь, что тебя ждет, – весело фыркнула Сейдж. – Пойдем знакомиться с мамой.

Она устремилась на кухню, оставив Марго с Уиллом в прихожей.

Марго слабо улыбнулась.

– Твоя мама действительно не против моего вторжения?

– Ну что ты, какое вторжение? Ты почетная гостья, – улыбнулся Уилл, прижав руку к сердцу.

Марго достаточно хорошо разбиралась в тканях, чтобы узнать в тонком черном джемпере, надетом поверх серой футболки, настоящий кашемир.

– Мама очень добрая, честное слово.

Уилл был гораздо выше обеих сестер, но в голубых глазах у всех троих сверкали одинаковые задорные искорки. Марго никогда раньше не замечала этих искорок в его глазах. Возможно, сказывалось рождественское настроение и родные стены, только стервозное лицо пропало без следа.

– Ну, ладно, веди, – храбро сказала Марго.

Уилл взял ее за талию и повел по коридору. Хотя обычно Марго не потерпела бы мужской руки у себя на талии без предварительного разрешения, Уилл был не просто мужчиной. К тому же тепло его руки успокаивало. Проанализировав свои ощущения, она поняла, что это на шестьдесят семь процентов паника от встречи с другой женщиной в жизни Флоры, а на тридцать три – мурашки по спине. Приятные мурашки. Эти новые ощущения так ее взволновали, что, дойдя до кухни, она была на грани нервного срыва. Собственно, никакой необходимости указывать дорогу не было, кухню легко было найти по запахам томящейся в духовке индейки, млеющей в гусином жире картошки, клюквенного соуса и даже жареного бекона.

Кухня, где, по всей видимости, ничего не меняли с восьмидесятых годов, не могла похвастаться буфетами в стильной бело-серой гамме, крутой керамической раковиной или навороченным холодильником. Тон задавали обычные шкафчики под красное дерево и гигантская плита с духовкой, вокруг которой озабоченно суетились три женщины.

Сейдж наклонилась над миской с салатом, Роуэн помешивала красную капусту, тушившуюся на плите. Третья женщина открыла духовку, проверила готовность сосисок в тесте на гриле и заглянула через плечо Роуэн в кастрюльку. Если сравнить приготовление рождественского обеда с балетом, то роль прима-балерины исполняла в нем Мэри Блум.

Последние сомнения Марго развеяла Флора, которая сидела перед духовкой, не отрывая взгляда от Мэри. По обе стороны собачьей морды висели длинные блестящие ниточки слюны.

– Знакомьтесь, – сказал Уилл. – Моя мама, Мэри. А это Марго, она принесла торт.

Мэри обернулась. Марго усилием воли заставила себя стоять прямо и улыбаться.

Во внешности трех женщин угадывалось фамильное сходство: бледная кожа, большие глаза фарфоровой голубизны и пушистые светлые волосы, хотя Сейдж недавно выкрасила свои в сиреневый цвет, а Мэри начала седеть. Ее отличали более мягкие черты, озабоченное выражение лица и худоба, выдававшая впечатлительного человека, который постоянно волнуется по пустякам.

– Спасибо за приглашение, – неуверенно произнесла Марго.

Мэри Блум смотрела на нее глазами Уилла, лишая последней уверенности в себе.

– Так мило с вашей стороны, что позволили ворваться на ваш рождественский обед.

Мэри улыбнулась, озабоченные морщинки разгладились, а глаза засияли, точно присутствие Марго на семейном обеде – лучшее, что могло случиться в ее жизни.

– Мне очень приятно. Я давно мечтала познакомиться.

22

Уилл

Уилл страшно боялся этого момента – встречи двух главных женщин в жизни Флоры, а в последнее время ему начинало казаться, что и в его собственной.

Марго улыбнулась. Она не переставала улыбаться с тех пор как вошла, но не той улыбкой, что озаряла все ее лицо и придавала волшебное сияние глазам. И только сейчас она улыбнулась по-настоящему.

А мама… она одарила Марго своей самой теплой улыбкой, какой встречают человека, вернувшегося домой спустя годы безуспешных поисков себя. Она озаряла все вокруг золотым сиянием, и несмелая улыбка Марго тоже расцвела.

– Можно вас обнять? – спросила Марго.

Уилл и его сестры вздрогнули. Улыбаться Мэри умела, а вот обниматься с малознакомыми людьми…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэппи-энд (Neo)

Поменяться местами
Поменяться местами

Лина живет в Лондоне насыщенной жизнью: у нее отличные друзья, перспективная работа и прекрасные отношения, а еще панические атаки и нервный срыв. Ее бабушке Эйлин надоело чувствовать себя деревенской старушкой, она рассталась с мужем и готова к новым приключениям – вот только в йоркширской глуши не так много подходящих кавалеров. Устав от своих жизней, они решают на два месяца поменяться местами: пока Эйлин будет жить в Лондоне и искать любовь, Лина сможет отдохнуть в деревенской идиллии.Но все куда сложнее, чем они ожидали. Эйлин тяжело среди жителей большого города, помешанных на гаджетах и личном пространстве. А Лине приходится разбираться в сложных взаимоотношениях сплетничающих соседей и собственных семейных проблемах.Смогут ли Лина и Эйлин не просто поменяться местами, а изменить свою жизнь? Найти себя и, может быть, настоящую любовь?

Бет О'Лири

Современные любовные романы
Спаси меня
Спаси меня

У Марго нет времени на любовь.Уилл боится любить.И никто из них не собирался влюбляться во Флору: нежную стаффордширскую терьершу с трагическим прошлым, головой размером с футбольный мяч и бездонными карими глазами.Пути Марго и Уилла пересекаются в приюте для собак, где после череды недоразумений они соглашаются взять совместную опеку над Флорой. Уилл думает, что Марго слишком эмоциональная и требовательная, а Марго считает, что Уилл замкнутый, бесчувственный и склонный все контролировать. И они оба правы. Но чем больше хозяева ссорятся, тем хуже ведет себя Флора, и тогда они понимают, что должны заключить хоть какое-то перемирие, чтобы воспитать собаку вместе.Смогут ли они отложить в сторону разногласия, чтобы стать хорошими хозяевами, а возможно, даже друзьями? А, может быть, у Флоры свои планы на новую семью?

Сарра Мэннинг

Любовные романы
Любовь – это путешествие
Любовь – это путешествие

В жизни любого есть все еще привлекательный, но ненавистный бывший. У Адди это Дилан – сын богатых родителей, студент Оксфорда, поэт с прекрасным телом и человек, разбивший ей сердце.Четыре года назад они познакомились в Провансе, и это было лучшее лето в их жизни. Но спустя два года Дилан совершил ошибку и отпустил единственную девушку, которую когда-либо любил.Накануне свадьбы общей подруги их пути снова пересекаются, точнее – сталкиваются: в самом начале путешествия в Шотландию машина Дилана и его друга Маркуса врезается в ту, где едут Адди и ее попутчики. Так что компанию ждет совместная поездка в «мини купере» полном багажа, прошлых обид, разочарований, неловкости и секретов.Что не выдержит раньше: машина или хрупкий мир между пассажирами?

Бет О'Лири

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги