Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

— Что ж, вы не оставляете мне выбора, — вздохнул я. — Придётся обсудить с вами эту тему по очереди. Я не могу взять сотрудника, понимая, что это будет провоцировать конфликты на рабочем месте. Огава-сага, прошу, подождите за дверью. Я поговорю с Сакамото-сан, а позже попрошу вас поменяться местами.

Огава Хана явно хотела как-то возразить, но сдержалась. Как только медсестра покинула кабинет, я обратился к Рин:

— Откуда вы друг друга знаете и что произошло между вами и Огавой-сан?

— Если я расскажу, Кацураги-сан, ваше мнение об Огаве Хане сильно испортится. Я бы не хотела вносить раздор между вами и вашей медсестрой, — призналась она.

Сердечный ритм ровный. Хоть и волнуется, но похоже, не врёт.

— Я ценю вашу благородную попытку сгладить конфликт, но я всё же настаиваю, — сказал я. — Я не пытаюсь сложить негативное впечатление о ком-либо из вас. Мне просто нужно понять, насколько трудно вам будет находиться в одной клинике.

— Кацураги-сан, это из-за Огавы Ханы я не смогла попасть в эту клинику сразу после окончания обучения, — сказала Сакамото Рин. — Вы ведь в курсе, как происходит отбор?

— В курсе, — кивнул я. — В первую очередь — внешность, во вторую очередь оценки. Но оба параметра в любом случае должны быть на высоте. И как же Огава-сан вам помешала?

— Она… — Сакамото Рин замялась. — Мы с ней учились в одном колледже и были подругами. В то время Огава-сан не была такой красивой, как сейчас. То есть… Ну вы понимаете, о чём я? Её бы не взяли в эту клинику, если бы она не попыталась кое-что в себе исправить.

— Звучит, как субъективное мнение, — подметил я. — Но, допустим. И что дальше?

— Я хотела попасть сюда с самого начала. Я много раз приходила к своей двоюродной сестре — Фумико-сан и наблюдала за работой вашей клиники. Меня очень привлекла эта атмосфера элиты. Я поделилась с Огавой-сан, что буду стремиться к устройству в клинику «Ямамото-Фарм». Но он как будто решила перенять у меня эту идею. Сразу подтянула свои оценки и стала ухаживать за собой.

— То есть, вы обвиняете Огаву-сан в том, что она решила составить вам конкуренцию? — не понял я.

— Нет, я обвиняю Огаву-сан в том, что она якобы совершенно случайно пролила кофе на мой халат за час до отбора в клинику Ямамото-Фарм! Я уже ничего не могла сделать. Мне пришлось одолжить халат у одногруппницы, но он сидел на мне не так хорошо, как мой и… Естественно, меня не взяли. Но Огаву-сан приняли с распростёртыми объятиями.

— И вы считаете, что она испортила вам собеседование намеренно? — спросил я.

— Да, Кацураги-сан. Она и не пыталась это скрывать, — ответила Сакамото Рин.

— Скажу честно, Рин-сан, хоть вся эта история и является для вас болезненным опытом, я здесь вижу только грызню между двумя бывшими подругами. И таким отношениям в нашей клинике — не место. Я возьму вас, но вы должны пообещать мне, что сами не будете провоцировать никаких скандалов. С Огавой-сан я на эту тему поговорю самостоятельно.

— Хорошо, Кацураги-сан, обещаю, — кивнула девушка и одарила меня улыбкой.

Где-то в голове раздался щелчок, и меня вновь начала заполнять жизненная энергия.

Ага… Значит, она источает силу, когда испытывает положительные эмоции. Любопытно… Ведь, когда в кабинете появилась Огава Хана, поток резко оборвался. Рин нужно устроить в эту клинику хотя бы потому, что она очень полезна лично для меня. Нужно разобраться, откуда взялся этот источник, который так и бьёт из неё, стоит ей только улыбнуться.

— Отлично, Рин-сан, подождите снаружи. Пусть войдёт Огава-сан, — попросил я.

Сакамото Рин вышла из кабинета и сдержанно произнесла:

— Огава-сан, вас ждёт Кацураги-сан.

Уже неплохо. По крайней мере, не язвит. Посмотрим, что скажет Огава Хана. А в том, что моя медсестра умеет играть по своим собственным «хитрым» правилам — я понял уже давно. Одного незапланированного свидания с ней мне хватило, чтобы понять: если она чего-то хочет, она будет этого добиваться. Но исподтишка.

Огава села на своё рабочее место и, надув губы, уставилась на меня, ожидая допроса.

— Чем конкретно вам не угодила Сакамото-сан? — спросил я.

— Это — личное. Я не буду отвечать на ваши вопросы, Кацураги-сан, — отказалась беседовать Огава. — Не знаю, что вам наплела Сакамото, но я могу уверить вас, что всё это — неправда.

А вот пульс Огавы выдавал в ней лгунью. Она прекрасно понимала, что Рин уже рассказала мне эту историю, поэтому и не хотела обсуждать всё это с самого начала. Решила попросту всё отрицать.

— Что ж, Огава-сан, я и не горю желанием копаться в ваших взаимоотношениях с Сакамото-сан, — подытожил я. — Мне сполна хватило той информации, которую я получил от неё самой.

— Это всё неправда! — запротестовала Огава.

— Я требую лишь одного — никаких разборок на рабочем месте, — я проигнорировал её заявление. — Сакамото Рин в любом случае будет работать в моём отделении профилактики. Хотите вы того или нет, Огава-сан. Пересекаться вы не будете, но я хотел бы удостовериться, что вы не будете искать конфликты специально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези