Читаем Спасти чужого полностью

— Ну хорошо, чего вы хотите от нас? — спросил рулавара один из группы.

— А ты не понял? — криво усмехнулся другой. — Нас в очередной раз попросят кого-нибудь замочить.

— Не совсем, — услышал он в ответ. — Мы предлагаем вам полноценное долговременное сотрудничество. Материалы на флэшке, которые вы изучили, дают лишь общую картину проблемы. Все более подробные данные вместе с анализом ситуации вы получите, если…

— Если согласимся с вами работать, — закончил «тёмный» информатор, командир группы, тот самый Горд.

— Разумеется, — согласился Серж.

— И всё же вы не ответили на вопрос, — заговорил третий. — Мы имеем право отказаться?

— А вы оцените сами, — усмехнулся Серж. — Вы получили доступ к секретной информации и являетесь носителями чужих тайн, от которых зависит судьба цивилизации. Ни более ни менее.

* * *

Повторив услышанное, Ар Агор взглянул на начальника.

— Если бы она зависела от этого… — пробормотал тот. — Продолжай.

* * *

Там, у озера, люди из группы тоже обменялись взглядами.

— Я бы подождал… — начал один.

— Покажите хотя бы, как они выглядят? — перебил его командир. — В вашем досье нет ни намёка на внешний вид тех и других.

Серж посмотрел на дочь.

Девушка достала смартфон с объёмным дисплеем.

Над окошечком аппарата встал зелёный лучик и развернулся в почти невидимый световой конус, внутри которого сформировалось изображение мужчины в строгом костюме.

— «Ящер» в маске, — пояснил Серж. — Смотрите дальше.

Лицо мужчины в конусе экранчика искривилось, поплыло, приобрело очертания звериного черепа, чем-то действительно похожего на череп динозавра.

* * *

— Это тот служан, что попал в катастрофу и погиб, — тихо заметил преполлен базы. — Чей он был, кстати? Ведущий, наверное, до сих пор не может прийти в себя.

— Он был моим ведомым. И направлялся ко мне. Невольно засветил меня. Иначе я и сейчас находился бы в их министерстве. Очень его жалею. Но переживать некогда, — откликнулся Ар Агор, продолжая наблюдать и слушать.

* * *

— Так они выглядят в натуре, — проговорила рулавар-си.

— Отвратная харя, — выразил общее мнение один из членов группы, морщась.

Горд сказал:

— Думаю, вы уже приготовили какую-то работу для нас — если мы, конечно, согласимся. Но чтобы принять решение, нам нужно знать задачу. Хотя бы в общих чертах.

Рулавар Серж ответил не сразу:

— У спрута может быть — предположим — не восемь ног и не десять, а… ну, хотя бы тысячи. Обнаруживать их и отрубать по одной даже в самом лучшем случае потребует громадных сил и много времени. Мы не располагаем ни тем, ни другим. Но всеми ногами управляет одна голова. И не только управляет, но и содержит в себе все планы и расчёты на предстоящие действия.

— Ага. И вы хотите, чтобы мы эту голову обнаружили?

— Нет. Мы уже нашли её. Осталось лишь поразить цель — предварительно получив всю возможную информацию.

— Где она располагается?

— Как вы понимаете, противник достаточно осторожен. Их центр, о котором я говорю, находится в море.

* * *

Преполлен нахмурился:

— Они узнали место расположения нашей базы? Каким образом эта информация дошла до них? Не думаю, чтобы они могли проследить ваш маршрут сейчас.

Агор покачал головой:

— Этого они не знают. Иначе, уверен, нас уже попытались бы накрыть ядерными глубинными бомбами. Но слушаем дальше…

* * *

— Их координаты меняются каждый день и час. Понимаете?

— Пытаюсь. Судно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги