Читаем Специалист сырой магии. Иллюзия тьмы полностью

Хоть я бал и был в честь моего совершеннолетия, но это был лишь очередной повод всем собраться и покрасоваться. Вечные враги снова встретятся здесь и будут друг другу улыбаться. Девушки будут раздавать друг другу комплименты незаурядными похвалами нарядов, но достаточно отвернуться и ведро помоев будет вылито на твою голову. Нет. Это не относится ко всем. Есть искренние девушки и мужчины, которые рады видеть друг друга. Те, кто, правда, сделает искренний комплимент новому платью или достижениям другого человека. Мне вспомнилась строчка одного поэта из моего мира: Есть люди, как люди, есть бл…

— Рэй! — Голос Софии вывел меня из задумчивости. — Что у тебя с лицом?

— А что с ним? — Я машинально ощупал своё лицо.

— Улыбка. — Неуверенно ответила София. — Ты улыбался как дурак. И этот взгляд, словно придумал какую-то гадость. Ты же не собираешься выкинуть какой-то фокус на приёме у Его Императорского Величества?

— Не беспокойтесь, госпожа София. — Тихо послышался голос Габриеля. — Я прослежу, чтобы все остались живы и отделались лишь лёгкими травмами.

— Хорошо… — София не сразу поняла смысл слов. — Что? Какими ещё травмами. Габриель, мне ты всегда мне казался рассудительным и умным. Почему ты начал шутить в такой момент?

— Вы слишком напряжены, Госпожа София. — Габриель держал ровную спину, а на лице была каменная маска. — Вот господин Джерард, как обычно, не пробиваем. Ему, что на бал к императору сходить, что разбойника прирезать, не составляет какого-то труда.

— Просто ведите себя так, как полагается аристократам и их приближённым.

— Не беспокойся, сестра. — Мы всё ближе подходили к императорской семье. — Это лишь очередной бал. Мы же уже не раз бывали на них.

— Но тогда мы были детьми, под присмотром родителей. — Парировала мои слова София. — И нам могли списать оплошности. А теперь я — регент, а ты, с сегодняшнего дня, станешь старшим представителем нашего рода.

— Ладно, ладно. — Я сдался. — Буду вести себя, как полагается графу и главе рода.

Кажется, София немного успокоилась, но она ещё не знала, какой сюрприз ожидает её впереди. Мне захотелось хищно улыбнуться.

— Госпожа Лилиана, а чем Вы планируете заниматься? — Внезапно София обратилась к баронессе.

— Хотела бы провести приятный вечер. — Спокойно ответила Лилиана. — Может, мы с Галлой найдём интересных кавалеров. Более зрелых и мужественных.

— Если Вы, госпожа Лилиана, пытались вызвать ревность и графа Джерарда, то это глупый ход. — Габриель был довольно прямолинеен.

— Господин Габриель, — внезапно вмешался Эрдэн, сопровождающий Софию. — хоть граф Джерард объявил, что Вы являетесь его доверенным лицом и имеете весомое слово, но вмешиваться в разговор господ — не тактично.

Каменная маска Габриеля не спала, но он замолчал. Эрдэн, решил поставить на место полукровку, но я не уверен, что мой друг будет молчать.

Во всей нашей компании всю дорогу молчала лишь Пешка. Она выглядела уверенно, но я видел, как у неё слегка дрожали руки. Косые взгляды толпы и перешёптывания показывали, что вечер для неё будет тяжёлым. Так, всемером, мы приблизились к императорскому трону. Кроме императора Лоркеста Гилсон Яр-Силлиана и его младшего сына Иогана Лоркест Яр-Силлиана, было ещё три человека, ранее которых я не встречал, но знал их по портретам. Первой была жена императора — Вильветта Яр-Силлиан. Второй человек — наследный принц Ринс Лоркест Яр-Силлиан. И третий человек — дочь императора Хелен Яр-Силлиан. Хорошо хоть не собралась вся императорская чета. Насколько я знал, у императора было четыре сына и шесть дочерей от жены и наложниц. Значит, не придётся уделять больше внимания, чем необходимо.

— Ваше Императорское Величество, Ваши Императорские Высочества. — Наша компания дружно полонилась.

— Приятно видеть вас в моём дворце, граф Джерард Яр-Феррал, графиня София Яр-Феррал, баронесса Лилиана Яр-Штерн. — Произнёс стандартное приветствие император. — Этот бал в честь совершеннолетия правителя Венденбургских земель империи Силот. Сегодня будет выпито много тостов в Вашу честь. По традиции, я вручаю этот клинок, чтобы Вы могли защищать свою семью, свои земли и свою империю.

Император встал с трона, взял у своего помощника меч в ножнах и торжественно вручил их мне. На такие подарки императорская семья не скупилось. Рукоять оружия и ножны были отделаны золотом и драгоценными камнями. Такое оружие хорошо будет смотреться где-нибудь над камином в доме, но никак не на поле боя. Сталь может и хорошая, но это лишь драгоценная игрушка, а не боевой клинок. Но вслух я это не произнёс.

— Для меня честь служить императорской семье и империи. — Стандартные фразы со стандартными ответами.

— С прибытием последнего гостя, я объявляю Весенний бал открытым!

В зал начали входить слуги, выставляя на столы, еду, напитки и закуски, а оркестр, до этого что-то тихонько игравший, заиграл во всю силу, заполняя дворец музыкой. Аристократы с сопровождающими начали расходиться в разные уголки, обсуждая сплетни, совершая догово́ры и за́говоры. Всё шло, как и на любом другом балу, сейчас разговоры, потом танцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги