— Какой же бал может обойтись без танцев? — Громкий голос старого человека разнёсся по бальному залу. — Есть время для разговоров, но есть время и для развлечения. С позволения Его Императорского Величества я объявляю время танцев. Кавалеры приглашают дам.
Вырвавшись из хватки очередного барона, который требовал, чтобы я передал ему часть земель другого вассала семьи, я направился к императорскому трону. По традиции первый танец нового главы рода должен быть с дочерью императора, если таковая была.
— Ваше Императорское Величество, позвольте пригласить Вашу дочь Хелен Яр-Силлиан на танец.
— Я с радостью проведу первый танец с Вами, граф. — Хелен ответила раньше, чем император. Похоже, она была бунтаркой, раз нарушила установленные правила.
Девушка была на голову выше меня, и мне стоило усилий, чтобы смотреть не на вырез платья, а в глаза принцессе. Пары разошлись на свои места, ожидая музыки. Я заметил, что Вигор Яр-Хейс был, отвергнут моей сестрой. Но куда больше меня удивило, что Тирен Яр-Халт стоял в паре с Пешкой. София обучала Пешку танцем и это были любимые уроки орчихи, которые она усвоила лучше всего. Но, если Тирен захочет подставить девушку, то ему не составит это труда. Не прощу.
Заиграла музыка, и отточенные движения традиционного танца повели меня сами.
— Я смотрю, Вам не по душе этот бал? — Разговор начала принцесса.
— Сам бал мне нравится. Но вот наклеенные улыбки, тех, кто ударит в спину, дай только возможность, мне не нравятся.
— Зачем же Вы отказались от жизни наёмника? Я слышала, что там Вы были свободны в своих действиях.
— В жизни наёмника есть своя романтика, в жизни графа своя. А почему Вам не нравится бал, Хелен Яр-Силлиан.
— Можно просто Хелен.
— Тогда, зовите меня Рэй.
— Хорошо, Рэй. — Улыбнулась принцесса. — Бал это сосредоточение лучших представителей земель империи, но и худших из них. Вы же уже успели ощутить всю ненависть прогнивших баронов и графов, желающих получить все возможные преимуществ от неопытного ребёнка?
— Конечно. — Я усмехнулся. — Некоторые из них напрямую мне говорили, что я ещё слишком не опытен для управления своими землями. Сразу видно тех, кто собрал недостаточно информации о моей жизни в качестве наёмника. Иначе, они бы были осторожнее. Или, они просто слишком тупы.
— И вот каждый из этих баронов и графов, у кого сыновья достигли брачного возраста, метят на задницу, этой принцессы, желая породниться с императорской семьёй.
— А острый язык принцессы не позволяет им получить и шанса на эту красивую задницу. — Ответил я Хелен в том же тоне.
— О! — Принцесса странно посмотрела на меня. — Вам моя задница тоже понравилась. Неужели и вы в числе тех, кто желает породниться с императором?
— Простите, Хелен, мне, конечно, нравятся девушки старше меня, но не настолько. — Хелен было на вид где-то двадцать семь лет. Касаться возраста девушки — смертельное табу. Интересно, чем она ответит?
— То есть, Вы меня назвали старой? — Глаза Хелен опасно сверкнули.
— Нет, что Вы. Опытной. Слишком опытной, для столь юного графа. — На моём лице была самая безвинная улыбка, на которую я только был способен.
— А я смотрю, Рэй, Вы тоже очень остры на язык.
— Благодарю, Хелен.
Музыка затихла, обозначив, что первый танец подошёл к концу.
— Вы интересный собеседник, господин граф. Мне предстоит ещё несколько танцев, надеюсь, что нам ещё удастся поговорить в менее торжественной обстановке. — Принцесса ушла не дождавшись моего ответа.
Осмотревшись, я нашёл взглядом Пешку, которая о чём-то говорила с графом Яр-Халтом. Пока меня не перехватил очередной аристократ, я приблизился к орчихе и Тирен.
— Позвольте пригласить Вас на танец. — Протянув руку, я улыбнулся Пешке.
Снова заиграла музыка. По традиции первые три танца были обязательными и каждый раз с разными партнёрами, для неженатых аристократов.
— И что хотел от тебя этот старый лис? — Спросил я у Пешке на Фингрийском языке.
— Я и сама не знаю. — Пешка танцевала грациозно, даже разговор не мог сбить её с ритма. — В основном говорил он, иногда задавая вопросы о моей семье и событиях в Фингрии. Удивительно, как он много знает о нашей работе в гильдии наёмников.
— Он опытный интриган, способный прочесть ответ по лицу неопытного собеседника. Подозреваю, что и о твоей способности он знает. Тяжело слушать слова аристократов, которые врут прямо в лицо?
— Если бы не ваша подготовка и помощь Габриеля, который всегда был рядом во время разговоров, я бы уже убежала из этого кошмара. Кстати о Габриеле, какой-то барон его вызвал на дуэль за оскорбление.
— Так как Габриель не из знатного рода, то будет сражаться без оружия. Жаль его.
— Габриеля? — Судя по реакции, Пешка чувствовала себя виноватой.
— Мне жаль того аристократа, который вызвал на дуэль Габриеля. Нужно будет предупредить, чтобы он не убил парня ударом.
— И тебя не волнует, кто именно этот аристократ?