Читаем Спецназовские байки полностью

Краснов с оператором ПТУРа развернули станину противотанкового комплекса в сторону соседней горы, установили тубус ракеты. Оператор залег за прицел. Сидящим внизу, по рации сообщили, что будут пускать ракету по соседней горе. Все с замиранием уставились на соседнюю гору.

— Готов? — спросил Саня.

— Готов! — уверенно отозвался мальчишка-оператор.

— Огонь!

— Выстрел! — крикнул парень, и тут же с жутким визгом и хлопком, из контейнера вырвалась противотанковая ракета.

Взлетевшая снежная пыль очень многое сказала наблюдателям на соседней вершине. Было видно, что люди стали быстро перемещаться в сторону. А к ним, закручиваясь по спирали, горя красным трассером, летела управляемая ракета…

— Успеют свалить? — спросил невольно Саня.

— Не… — усмехнулся Серега. — Не должны…

— Ты подворачивай… подворачивай… — чуть не крикнул Саня оператору, но парень знал свое дело и спустя несколько секунд ракета упала между двух бегущих тел.

Саня опустил бинокль и прокомментировал увиденное:

— Одного наповал, другой еще дергается…

— Сдохнет ночью… — сказал Серега. — Замерзнет, и сдохнет…

Как стемнело, народ потянулся за очередной порцией спирта. Шайба прибежал самым первым и нагло протянул кружку ротному:

— Вот сюда!

— Чего тебе? — пряча улыбку, спросил Савеловский.

— Спирта, товарищ майор! Согласно приказу Павлова! Пятьдесят грамм! — Шайба вытянулся по стойке «смирно» и, переложив кружку в левую руку, приложил правую к козырьку.

— Опять будешь спать на посту?

— Никак нет, товарищ майор! Исправился!

— Да что вы такое говорите… ладно, давай налью… а то еще расплачешься…

Шайба подставил кружку, куда ротный набулькал спирта. Шайба тут же, не разводя, выпил свою пайку спирта и сказал:

— Товарищ майор, разрешите еще?

— Это с какой стати?

— Ну, я мальчишка большой. Весу во мне больше центнера… что для меня пятьдесят грамма спирта? Ничего… мне даже по Уставу двойная пайка еды положена…

— Ну ты нахал! — вырвалось у ротного.

— Это похвала?

— Типа того…

— Служу России!

— Спирта больше не дам!

— Жаль…

— Иди, тебе еще полночи на фишке торчать.

Шайба повернулся и пошел на свою позицию.

За день разведчики группы Краснова оборудовали лежки, в которых можно было спать, не боясь получить обморожение — в снегу выкопали небольшие углубления, туда настелили брезент, затем уложили полипропиленовые коврики, а уже на них ложились спать разведчики в спальные мешки, и сверху накрывались целлофаном.

Еще в пункте постоянной дислокации Саня часто выгонял свою роту ночевать именно так, а не в теплой казарме. Поэтому сейчас он не опасался, что кто-то получит обморожение — личный состав был в полной мере подготовлен к выживанию в таких суровых условиях.

Шайба завалился спать до трех ночи в свой спальник, выпав из поля зрения своих командиров. Серега продержался до полуночи, и затем тоже завалился спать. Бдить оставались только наблюдатели, да командир роты. Внизу, у дороги, сидела группа Фокина. Там бдить должны были человек пять.

Примерно в час ночи наблюдатель доложил, что видит движение автомобиля с потушенными фарами. Машина шла на одних подфарниках. Дальность до машины составляла еще порядка двух километров, а потому было время принять решение. Савеловский поднял заместителя. Серега спросонья ухватился за автомат, но Саня быстро объяснил суть вопроса:

— Машина идет… будем бить!

По связи вышли на Фокина:

— Женя, поднимай всех! В твою сторону идет машина! Приготовиться к бою!

В ночник было видно, что по дороге идет джип. Саня не колебался ни мгновения:

— Как только машина войдет в зону поражения — огонь по моторному отсеку. Потом машину досмотреть! Мы начинаем спускаться…

Саня подхватил свой автомат, шестерых разведчиков, и начал спускаться к группе Фокина.

Как только машина приблизилась к засаде, двое разведчиков из бесшумного оружия обстреляли ее. В ближайшем рассмотрение оказалось, что это были старые «Жигули». Из машины выбрались два мужика и женщина, которые тут же послушно легли на дорогу. К этому времени на дорогу спустился Савеловский с разведчиками.

Досмотр машины показал, что ничего запрещенного к "гражданскому обороту" в салоне и багажнике нет. Люди от огня из стрелкового оружия тоже не пострадали. По сбивчивому объяснению выяснилось, что эта троица направлялась в Дагестан за продуктами на свадьбу родственников.

Машину силами разведчиков поставили у обочины, а людей подняли в расположение группы Фокина. Паспортные данные передали на ЦБУ и стали ждать. Саня подсел к одному из мужчин:

— Боевик?

— Зачем? Нет. Я мирный человек, воевать не мое дело… я работаю в администрации села Ведено…

— Кем?

— Водителем.

— Кого возишь?

— Главу администрации…

— Хаттаба давно видел?

— А кто это?

Савеловский рассмеялся:

— Да не жмись, я ведь знаю, что ты его разведчик. А потому я тебя сейчас расстреляю…

Чеченец испуганным взглядом смотрел на ротного. Саня раздухарился:

— Рассказывай только правду: как ты должен подать сигнал безопасности маршрута?

— Я не знаю о чем вы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей