— Другая заключенная, Фитцрой, рассказала, что с помощью крыс, она отобрала у заместителя директора сотовый телефон, — перебил её Гарт. — И у неё действительно есть мобильник. Я сам его видел.
— Более того, — продолжала Микаэла, — она утверждает, что убила судью Сильвера. Она утверждает…
Она замолчала, сомневаясь, стоит ли продолжать, но Клинт потребовал, чтобы они рассказывали всю правду, без утайки. «Не забывайте, он, хоть и убит горем, — говорил им Клинт, — но он, всё ещё юрист. Очень толковый юрист. Ложь он учует за 30 метров против ветра».
— Она утверждает, что убила его при помощи мотыльков. Потому что, по её словам, Сильвер собирался привезти кого-то из другого города, а этого делать нельзя.
Микаэла понимала, что ещё неделю назад Барри Холден решил бы, что они страдают каким-то общим помешательством и решили его разыграть, и обязательно выставил бы их из своего дома. Но сейчас другое время. Вместо того чтобы прогнать их, он протянул Микаэле дедушкин дробовик.
— Подержи-ка.
На кофейном столике стоял лэптоп. Барри пересел на диван, также украшенный рукоделием Клары, и принялся печатать. Спустя какое-то время, он посмотрел на них.
— Полиция округа Бриджер сообщает о дорожном происшествии на Олд Каулин Роуд. Один погибший. Имени не сообщают, но говорят, что машина — «Лэнд Ровер». На таком ездил судья Сильвер.
Он смотрел на Микаэлу Коутс. То, что они ему сейчас рассказали, означало, что судьба всех женщин планеты зависела от того, что произойдет здесь, в Дулинге в течение ближайших пяти дней. Безумие, конечно, но то, что дочь директора Коутс сидела перед ним в любимом деревянном кресле его жены и честно смотрела ему прямо в глаза, являлось самым лучшим доказательством истинности сказанного. В утренних новостях по CNN сообщили, что на пятый день «авроры» около 10 % женщин всего мира до сих пор не спят. Барри этого не знал, но с легкостью бы поставил на кон дедушкин дробовик, что ни одна из них не выглядела, как Микаэла.
— Она… что? Просто поцеловала тебя? Как ту принцессу в мультике?
— Да, — ответила Микаэла. — Примерно так. И выдохнула мне в рот. Мне кажется, это было именно её дыхание.
Барри переключил внимание на Гарта.
— Ты это видел?
— Да, было чудесно! Мики была похожа на вампира после свежего укуса, — и добавил, когда та недовольно посмотрела на него: — Прости, милая, понимаю — это не лучшее сравнение.
— Наоборот, очень точное, — холодно сказала она.
Барри всё ещё пытался собраться с мыслями.
— И кто, она говорит, за ней должен прийти? Копы? Горожане? И главным у них будет Фрэнк Гири?
— Да, — Микаэла пересказала слова Эви о том, что уснувшие женщины должны сделать собственный выбор и если это правда — они здесь ничего поделать не смогут.
— Я знаю Гири, — сказал Барри. — Никогда не был его представителем, но пару раз он оказывался в районном суде. Одна женщина жаловалась, что он угрожал ей, требуя, чтобы она не держала своего ротвейлера на поводке. У него случаются, так называемые приступы гнева.
— Расскажите поподробнее, — попросил Гарт.
Барри взглянул на него, подняв брови.
— Не важно, — пробормотал Гарт. — Совершенно не важно.
Барри забрал дробовик.
— Ладно, я в деле. Во-первых, без Клары и девочек мне, всё равно, жизни нет. А во-вторых… я хочу лично увидеть эту вашу волшебницу. Чего от меня нужно Клинту?
— Он сказал, у вас есть «Winnebago»[106], - сказала Микаэла. — Чтобы выезжать с семьей на природу.
Барри улыбнулся.
— Нет, не «Winnebago», а «Fiesta». Жрёт просто уйму горючего, но места хватает на шестерых. Девочки постоянно ругаются, но машинка доставила нам немало приятных мгновений, — его глаза наполнились слезами. — Очень, очень приятных.
Дом на колесах марки «Fleetwood Fiestа» Барри Холдена стоял на парковке позади старинного бетонного здания, в котором находился его офис. Автобус представлял из себя раскрашенную полосками под зебру громаду. Барри уселся за руль, Микаэла расположилась рядом. Они ждали, когда Гарт вернется из разведки у полицейского участка. Между ними расположился фамильный дробовик Холденов.
— У нас, вообще, есть хоть один шанс? — спросил Барри.
— Не знаю, — ответила Микаэла. — Хочется надеяться, но я не знаю.
— Ну, не сомневаться было бы глупо, — заметил Барри, — но что-то делать гораздо лучше, чем сидеть дома в окружении мрачных мыслей.
— Чтобы всё понять, тебе нужно увидеться с Эви Блэк. Поговорить. Ты должен… — она замолчала в поисках подходящего слова. — Ты должен познать её. Она…
Зазвонил телефон Микаэлы. Это был Гарт.
— Тут на противоположной стороне дороги, на лавке расселся какой-то бородатый старик, но в остальном чисто. Патрульных машин на парковке нет. Только пара частных. Если собираемся что-то делать — пора начинать. Я бы не назвал ваше средство передвижения незаметным.
— Выезжаем, — коротко ответила Микаэла и повесила трубку.