Читаем Спящие красавицы полностью

— Не вопрос, — ответил тот. Он трижды постучал по наружной стене дома — это был сигнал Вилли Бёрку, спрятавшемуся за занавесками в задней части автобуса. Стук означал, что пора переходить к плану Б. Этот план Б был прост: гнать на всех парах, пока Барри будет отвлекать патрульных, насколько это возможно. Важно было, во что бы то ни стало, доставить оружие в тюрьму и защитить женщин. У Барри в отношении этого не было совершенно никаких сомнений. Его обязательно арестуют, но он знал отличного адвоката.

Он осторожно положил руку на плечо Верну Рэнглу, аккуратно отводя его в сторону от автобуса.

— Кажется, кто-то в участке навалил в подгузник, — спокойно сказал Рэнгл, позволяя вести себя. — Куда мы идём?

Они шли куда угодно, лишь бы подальше от автобуса, дабы, во-первых, Верн не увидел, как Вилли перебирается на место водителя, а во-вторых, чтобы «Fleetwood» мог спокойно стартануть с места и никого случайно не задеть. Этого, конечно, Барри офицеру сказать не мог. Он долгое время внушал дочерям идею того, что закон должен быть обезличен. Нужно забыть о личных переживаниях и довериться лишь фактам. Лучше всего было бы, полностью отгородиться от личного участия в процессе. Нужно было, по большому счету, влезть в шкуру своего клиента и полностью перестроить сознание.

Однажды Герда захотела пойти на свидание с мальчиком, который старше её — он только перешел в старшие классы, но всё равно, для неё был слишком взрослым — и попросила отца выступить её профессиональным защитником в разговоре с матерью и убедить её, что она уже достаточно взрослая, чтобы ходить с мальчиками в кино. Очень умный поступок с её стороны, однако, Барри строго-настрого запретил себе применять профессиональные навыки в семейных отношениях. В том числе и потому, что, как отец, он не мог позволить ей пойти на свидание с мальчиком, которому уже пятнадцать и у которого вовсю бурлят гормоны. Если Кэри Бенсон хочет провести с ней время, то пусть они погуляют по улице, он купит ей мороженное и, всё это будет происходить исключительно при свете дня.

Барри не сказал дочери одной вещи. Иногда, влезая в шкуру клиентов, ты понимаешь, что они совершенно, абсолютно виновны. Единственной тактикой в таком случае являлось как можно сильнее тормозить дело, задерживать работу государственного механизма. Если повезет, тебе предложат сделку, лишь бы просто от тебя избавиться, либо, в самом удачном случае, удастся развалить дело.

Размышляя об этом, Барри задал самый дурацкий вопрос, какой только мог прийти на ум.

— Слушай, Верн. Хотел задать тебе один вопрос.

— Задавай…

Барри подошел к нему вплотную.

— Ты обрезан?

Капли дождя капали на линзы очков Верна. Барри услышал, как завелся двигатель автобуса, услышал, как Вилли переключил передачу, но коп не обратил на это никакого внимания. Вопрос об обрезании вогнал его в настоящий ступор.

— Ох, мистер Холден… — Верн потянулся в задний карман и вынул платок, — …это довольно личное.

Позади них послышался удар и скрежет металла.

Тем временем, Рид Бэрроуз сунулся в машину и взял рацию, которая, внезапно выпала из его потной руки. Секунд, которые он потратил на то, чтобы поднять рацию с пола и ответить Терри, Вилли Бёрку, вполне хватило, чтобы перебраться за руль.

— Это Третий, приём. Бэрроуз на связи, — сказал Рид, поднеся ко рту микрофон.

В окно он увидел, как дом на колесах объезжает его машину по гравийной полосе на обочине дороги. Увиденное не удивило Рида — он был просто шокирован. Зачем Барри тронулся с места? Это Верн попросил его отъехать, чтобы пропустить кого-то ещё? Глупость какая-то. Сначала нужно разобраться с ними, чтобы пропускать других.

Из рации вырвался голос Терри Кумбса:

— Арестуйте Барри Холдена и заберите его автобус! У него на борту гора ворованного оружия и он движется прямо в тюрьму! Вы меня слышите…

Автобус врезался в переднюю часть патрульной машины, рация выпала из руки Рида во второй раз, вид перед глазами закачался.

— Эй!

2.

Сидевший внутри автобуса Джаред, потерял равновесие. Он упал с дивана прямо на оружие.

— Ты как? — спросил Гарт. Он сидел, упершись ногами в кухонный столик, а руками держась за раковину.

— Нормально.

— Спасибо, что вам важно, как я! — подала голос Микаэла. Она тоже пыталась удержаться, но упала на спину.

Гарт, вдруг понял, что восхищается ею. У неё был стержень, как говаривали старики. Он бы никогда не стал ничего в ней менять. Её нос и всё остальное лицо были просто идеальными.

— Мне и не надо знать, Мики, — ответил он. — Ты всегда в порядке.

3.

Автобус медленно продвигался вперед по обочине, отодвигая патрульную машину в сторону. Глухо скрипел металл. Верн взглянул на Барри и прыгнул. Адвокат устремился ему в ноги. Верн ударил его в глаз и опрокинул на спину.

— Останови его! — кричал из машины Рид. — По колёсам стреляй!

Верн вытащил табельный пистолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме