Читаем Спиннер (СИ) полностью

Более того, Спиннеру требовалось не просто преодолеть этот путь - он должен был спешить, так как вакантных мест для соискателей, было лишь семь. Для тех же, кто по каким-то причинам не смог добраться к финальной контрольной точке, и не попал в заветную семерку, шанс пройти испытание повторно утрачивался навсегда.

При прочих равных условиях, претендента достаточно было переместить на двадцать-тридцать километров дальше от контрольной точки, чем у прочих соискателей (погрешность, которая вовсе не считалась преступной халатностью), и ему уже никогда не наверстать той форы, что была дана остальным чьей-то "щедрой" рукой.

Спиннер был твёрдо уверен в том, что его тайный неприятель, наверняка, подстраховался на случай осечки с его гибелью в пропасти, и, помимо всего прочего (например, самого непроходимого маршрута, изобилующего горными пиками, стремительными горными реками, непроходимыми болотами, лесной чащобой, до отказа забитой голодным кровожадным зверьем) он оказался тем самым "счастливчиком" которого забросили намного дольше от своей цели, чем остальных ребят.

Так что времени на то, чтобы сетовать на судьбу у него практически не было - весь предстоящий путь ему предстояло пройти на максимуме его возможностей, игнорируя голод и жажду, холод и жару, укусы насекомых, раны и боль, усталость и желание свалиться наземь и проспать так несколько суток подряд.

Спиннер, не теряя драгоценных минут, сориентировался по солнцу. Более точное направление он надеялся определить ночью, при условии того, что в тёмное время суток небо будет достаточно ясным, для того чтобы рассчитать направление по звездам. По фазе луны он собирался отсчитывать количество дней проведенных им в пути, взяв за отсчёт сегодняшнее лунное затмение, с которого традиционно и начинался обряд инициации.

Следующим, весьма немаловажным, шагом было раздобыть несколько кремниевых камней, с помощью которых можно было добыть пламя, которое согрело бы его холодными ночами, а так же дало возможность приготовить на огне пишу, конечно, при условии, что ему будет что приготовить.

С этой задачей Спиннер справился в течение пары минут - благо, данная местность изобиловала широким спектром различных горных пород.

Теперь весьма желательно было отыскать сухого мха, готового вспыхнуть от первой искры, как порох.

Спиннер давным-давно усвоил, что такие приготовления нужно делать заранее, за долго до того, как начнет темнеть и придется лихорадочно искать нужные материалы для костра, которые, как назло, так и не попадутся тебе на глаза, или будут такого качества, что ты проклянёшь тот час, когда появился на свет.

Ещё одной жизненно важной необходимостью было раздобыть растения, с помощью которых можно было отпугивать гнус и комаров. Не смотря на свои крохотные размеры эти насекомые могли доставить весьма солидные проблемы. И зудящие, расчесанные до крови места урусов - это лишь верхушка айсберга. В более серьёзных случаях может начаться малярия и прочие болезни, с которыми не так-то просто справиться в походных условиях. Порой последствия были совсем уж печальными и Спиннеру сейчас совершенно не хотелось их поминать, дабы не накликать на себя беду, которая и без того постоянно ходила под боком.

На этот раз поиски нужных трав отняли гораздо больше времени, чем то, которое потребовалось для нахождения кремня, но, в конечном итоге, упорство и наблюдательность Спиннера были вознаграждены. Обработав соком, выдавленным из растений практически каждый миллиметр одежды и открытых участков кожи Спиннер был готов к более решительным действиям.

Как это было не прискорбно, но путь его лежал через пропасть в которую он едва не угодил, сразу же как только начал своё путешествие.

Обходить препятствие в ту или иную сторону не имело никакого смысла - этот трусливый маневр, наверняка, отнял бы у него не один день, и, в конечном итоге, совершенно не гарантировал того, что ему удалось бы найти место, где ему не придется преодолевать ущелье.

Если у тебя нет альпинистского снаряжения, то спуск в пропасть - это весьма кропотливое дело, требующее от человека отдачи максимума всех его физических и психологических сил.

Горы не терпят к себе снисходительного отношения, и Спиннер, проходивший весьма серьёзную скалолазную подготовку, знал об этом не понаслышке.

Здесь у него имелся лишь один шанс, который он обязан был использовать на все сто процентов. И даже больше!

Примерно час Спиннер, лежа на животе и по грудь свесившись над бездной, там, где отвесная стена как можно дальше нависал над пропастью, глядел вниз, разглядывая горный рельеф в поисках оптимального маршрута для предстоящего спуска, тщательно фиксируя все особенности поверхности.

Конечно, вид с этой точки мог существенно отличаться от того, что ожидал его при непосредственном спуске, и это не следовало забывать. И именно поэтому требовалось заранее наметить обходные пути там, где движение могло оказаться крайне опасным или вовсе невозможным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги