Читаем Сплендор полностью

Обе они подошли к столу, и Кэли поставила на него поднос с едой. Джульетта уставилась на свой завтрак, стараясь проникнуть взором сквозь обман. Но ничего не произошло. Глянцевитые фрукты – сочный фиолетовый виноград, спелая клубника, ломтики зеленого яблока – смотрелись все так же аппетитно, поджаренный на сливочном масле хлеб казался все таким же соблазнительным, а от суфле исходил бесподобный аромат.

Она положила в рот одну виноградину и попыталась сосредоточиться. Вкус у ягоды был безупречным. Но ведь ей известно, какой вкус должен иметь виноград – так что узнать иллюзию, казалось, будет легко. Она взяла ложку и попробовала суфле. И ощутила вкус копченой гауды, ветчины и пармезана. Как и вся остальная еда, которую ей подавали в отеле, это суфле было необычайно вкусным.

Возможно, в здешней еде нет волшебных чар. Они с Клэр достаточно часто заглядывали в витрины кондитерских, прижимаясь к стеклу носами и глядя, как посетители блаженно закрывают глаза, поедая восхитительно выглядящие десерты, чтобы понимать, что кулинарное искусство – это тоже своего рода волшебство. Возможно, в плане еды «Сплендору» не нужны иллюзии, поскольку у него есть искусные повара.

Но ведь она видела, как очертания подноса дрожали, расплывались.

Как и ее фальшивое отражение в зеркале, которое дрогнуло перед тем, как она на миг увидела себя настоящую. Она зачерпнула еще одну ложку суфле. Это обман. Это обман. Это обман. И, когда она поднесла суфле ко рту, оно вдруг исчезло и вместо него на ложке оказалась овсяная каша.

Джульетта выронила ложку.

Кэли вскрикнула, когда каша оказалась на полу.

– Простите, – сказала Джульетта. – Я… должно быть, у меня скользкие пальцы.

– Не извиняйтесь. – Кэли уже торопливо вытирала пол салфеткой. – Это пустяки.

Сердце Джульетты колотилось. Она сделала это – сумела прорвать пелену иллюзий. Но ей нельзя показывать это другим, иначе она так и не сможет вернуться в Зал Воспоминаний.

Кэли подошла к мусорному ведру, чтобы вытряхнуть салфетку, и Джульетта воспользовалась этим моментом, чтобы придать своему лицу безмятежный вид. Надо узнать все, что только возможно, о том, как работает отель. К тому времени, когда Кэли вернулась к столу, Джульетта уже сидела спокойно, изобразив на лице то, что, как она надеялась, может сойти за умиротворенную улыбку.

– Как долго вы работаете здесь?

– Хм… – Кэли намотала на пальцы прядь волос. – Около года.

– А ваше обучение было трудным?

Кэли пожала плечами:

– Не очень. Я уже работала персональным менеджером в другом отеле, и разница оказалась не такой уж большой.

Джульетта прикусила нижнюю губу, пытаясь сформулировать такой вопрос, который дал бы ей больше сведений о «Сплендоре», чем бессодержательные реплики Кэли. Она перебрала в уме несколько вариантов: Весь ли персонал отеля обучен магии или только немногие избранные? Насколько хорошо вы знаете Анри? Он когда-нибудь объяснял вам, чем именно он занимается здесь? Но ей так и не удалось придумать такой вопрос, который не возбудил бы подозрений. В комнате повисло неловкое молчание.

Наконец Джульетта откашлялась:

– Вам нравится здесь? Вы счастливы?

Глаза Кэли сузились, и она села прямее.

– А почему вы спрашиваете?

Джульетта ощутила легкую панику. Может быть, она зашла слишком далеко? Она решила испробовать другой подход, такой, который, как она надеялась, не вызовет у Кэли подозрений и заставит ее говорить более откровенно.

– Я подумываю о том, чтобы поработать здесь, – сказала Джульетта.

– Ах, вот оно что. – В глазах Кэли зажегся интерес. – Что ж, в таком месте трудно не чувствовать себя счастливой. – Она взяла с подноса ягоду клубники. – Чего стоит одна здешняя еда. – Положив ягоду в рот, она блаженно закрыла глаза, жуя. Может быть, иллюзии действуют и на нее? Или же она настолько искусна в обмане?

А возможно, она просто пытается провести отвлекающий маневр.

– Так каково это – работать здесь? – спросила Джульетта, изо всех сил стараясь придать своему тону беззаботность, хотя ее буквально трясло от острого желания выяснить как можно больше.

Кэли резко встала:

– Вам нравятся интересные истории?

Этот вопрос застал Джульетту врасплох.

– Да, я их люблю.

Кэли сжала руки:

– Тогда я знаю, чем вас занять.

И, прежде чем Джульетта успела понять, что происходит, схватила ее за руку и потянула к двери.

– Подождите, – запротестовала Джульетта. – Я же не одета.

Кэли махнула рукой, словно отметая ее возражения.

– Там, куда мы идем, пижама и халат – это самое оно.

– Но куда мы идем?

– Вы все увидите сами. – В голосе Кэли звучало радостное волнение, и у Джульетты забрезжила надежда, что она хочет отвести ее в какую-то скрытую от глаз гостей часть «Сплендора», чтобы удовлетворить ее любопытство относительно здешнего персонала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия

И сгинет все в огне
И сгинет все в огне

В детстве Алка стала свидетельницей жестокого убийства своих родителей руками Волшебников, после чего ее похитила подпольная группа повстанцев. Спустя годы Алка решает отомстить: она поступает в самую элитную школу магии в Республике – Академию Блэкуотер, место, где происхождение и статус решают всё.Место, где Алка свершит правосудие над убийцами.Чтобы выжить, ей придется лгать, жульничать, убивать и использовать все уловки из своего шпионского арсенала. И впервые в жизни независимой Алке предстоит завести друзей, которые помогут устроить переворот в Академии Блэкуотер. Удастся ли ей победить в коварной и запутанной игре, оставшись в живых?Мрачное фэнтези в декорациях темной академии, где сплетаются любовь, месть, обманы, интриги, магия огня и борьба за справедливость.«Злобно, проникновенно, кроваво. Андрей Шварц точно знает, что делает». – Э.К. Джонстон, автор бестселлера New York Times «Сказки тысячи ночей».

Андрей Шварц

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика