– Нет, – сказал он, почувствовав себя задетым. И так оно и было, он не завидовал. Во всяком случае, не в том смысле, который в это слово вкладывала она. Но не мог не жалеть о том, что не он помог ей получить ответы. Он дал ей слово, а потом просто избегал ее, как какой-нибудь трус. Его обжег стыд.
– Я тебе не верю.
– Просто мне жаль, что я не сделал больше, чтобы помочь тебе.
– Не беспокойся, – сказала она, – дел еще остается невпроворот. И ты прав… Эдриан и правда мнит, будто он знает все, и он просто невыносим.
Они оба рассмеялись.
– Ну, если он и всезнайка, то полезный, – заметил Анри. – А он объяснил, почему Дни Чудес ушли в прошлое?
Если они вообще когда-либо существовали.
Анри не очень-то верил этому рассказу – ведь будь это правдой, он наверняка услышал бы об этом куда раньше, – но ему не хотелось высказывать сомнение теперь, когда Клементина была так воодушевлена.
– Потому что кто-то купил эту землю, построил на речке плотину и возвел на вершине холма этот отель, заперев все волшебство под его фундаментом. И прибрал к рукам всю волшебную силу, которая прежде принадлежала всем. Но это еще не самое худшее. Эдриан сказал, что, когда волшебство могло испаряться в воздух, оно возобновлялось само собой – поскольку его подпитывала радость множества людей, создающих иллюзии. Но поскольку его кругооборот прекратился, владельцам отеля пришлось искать другой способ пополнять его, чтобы оно не иссякло. И знаешь, как они это делают?
Анри покачал головой.
– Они питают его
Анри невольно рассмеялся. Этот Эдриан рассказал ей нелепую сказку. Но тут он увидел ее реакцию, и у него упало сердце. На ее щеках вспыхнули ярко-красные пятна, нижняя губа дрожала.
– По-твоему, это смешно?
– Нет, конечно, нет. Просто это… – Он поддел носком ботинка камешек, и тот полетел прочь. – Просто эта история кажется мне неправдоподобной.
– Может, у тебя есть лучшее объяснение того, что творится с моим отцом?
– Нет. Я просто…
– Потому что Эдриану я ничего не говорила о нем, однако то, что он мне рассказал, прекрасно объясняет, почему мой отец не помнит, как мы с ним обсуждали мой день рождения. И почему он немного меняется после каждого нашего визита сюда. Потому что кто-то лишает его воспоминаний. А ты ведешь себя так, будто тебе все равно.
Она повернулась к Анри спиной и пошла прочь. Анри побежал за ней, взял ее руку в свою.
– Клементина, подожди.
Она повернулась, но выражение ее лица оставалось настороженным.
– Мне не все равно, – тихо сказал Анри.
Она смерила его взглядом:
– Тогда докажи это.
– Да, я докажу. На сей раз я помогу тебе найти ответы.
– Хорошо. Потому что, если все это правда, мы должны что-то сделать.
– Например, что?
– Мы должны найти способ уничтожить «Сплендор». Пообещай, что ты поможешь мне.
– Я обещаю.
И на сей раз это было обещание, которое он собирался сдержать.
Анри вернул воспоминание в сосуд. Как же здесь душно. По его затылку стекал пот.
Джульетта смотрела на него, и в ее глазах читался вопрос.
– Это правда? Здешнее волшебство в самом деле работает таким образом?
В его животе разверзлась пустота. Он думал о своих разговорах со Стеллой.
– Что-то из этого правда. Я знал, что отель построен на месте, где когда-то стоял древний храм, но остальная часть этого рассказа… не знаю.
Из слов Стеллы никогда не следовало, что здешнее волшебство порочно. Он попытался вспомнить их последний разговор на эту тему:
Что, если, говоря о переживаниях людей, она имела в виду их воспоминания? Стелла сформулировала свой ответ так, что можно было подумать, будто волшебство подпитывается просто благодаря тому, что отель полон гостей, но что, если Клементина была права? Что, если они забирают у гостей воспоминания, чтобы питать ими источники в крипте?
Что же он натворил?
Глава двадцать пять. Джульетта
– Анри? – Джульетта позвала его уже в третий раз. Она положила руку на его колено, и он вздрогнул. Затем поднял взгляд, и выражение лица у него было такое, словно он увидел привидение.
– Может, тебе нужна передышка? – спросила она.
– Нет, я в порядке. – Он ответил на этот вопрос так же, как и на все остальные – с отсутствующим взглядом, как будто его мысли были в этот момент где-то далеко.
Она перекинула свои волосы со спины на плечо, жалея, что они не могут открыть оконце, чтобы впустить сюда ветерок. От жары и духоты ее одежда прилипла к телу.
– Тогда продолжим?
Анри кивнул и взял рубиново-красный кувшин с темно-сапфировыми ручками. На сей раз он сам вынул пробку и вылил воспоминание в подставленные ладони Джульетты.
Когда Анри увидел Клементину в следующий раз, она бежала.
Он сидел на ступеньке лестницы заднего крыльца отеля, и камень холодил его бедра. Он вспоминал их разговор и пытался придумать, как добыть для нее те сведения, которые были ей нужны. А затем поднял глаза и увидел, что она бежит к нему по широкой лужайке.