Он подумал об утверждении Стеллы, что у Тео слабеет память, и у него сдавило грудь. Он вспомнил свои собственные приступы. Стелла заставила его поверить, что его способность работать с воспоминаниями людей с помощью волшебства и проклятие забывчивости – это две стороны одной и той же медали.
Неудивительно, что Стелла всегда кажется такой усталой.
Должно быть, это нелегкий труд – скрывать такое множество грехов.
Глава двадцать семь. Джульетта
Все мышцы в теле Джульетты были напряжены. Она была как веревка, натянутая слишком туго и начинающая рваться.
– Мне надо убраться отсюда, – сказала она, обращаясь к Анри.
Анри пристально смотрел на нее:
– Я не хотел, чтобы ты увидела такую ужасную вещь. Если бы я мог представить себе такое, я бы никогда…
Она покачала головой:
– Я не хочу об этом говорить. Ты можешь просто передать мне воспоминания Клэр, чтобы я смогла покинуть отель?
– Разумеется. – Анри снял с полки один из ящиков с воспоминаниями Клэр.
Снизу до них донесся какой-то грохот, и они оба застыли на месте.
У Анри расширились глаза. Он осторожно опустил ящик на пол.
Сердце Джульетты бешено забилось.
Анри поднял руку.
– Оставайся здесь, – прошептал он. – Я пойду узнаю, что там произошло.
Она схватил его за руку и сжала ее.
– Будь осторожен, – шепнула она.
– Конечно. – Отпустив ее, он пригнулся, нырнул в низкую дверь и исчез. Джульетта задыхалась.
Снизу донеслись голоса. Джульетта напрягла слух.
– …рада… нашла тебя. Ты видел Джульетту? – Кэли. Джульетта прижала руку к груди. Хорошо, что это не Стелла.
– Когда я видел ее в последний раз, она шла к зоне отдыха. Ты пробовала искать ее там? – Анри сказал это нарочито громко.
– Да… не было… попробую… еще раз. – Голос Кэли был так приглушен, что Джульетта могла разобрать только отдельные слова.
Затем все стихло.
Джульетта ждала, чувствуя, что ей тяжело дышать.
Она тихонько подошла к двери. Половицы заскрипели, и она невольно поморщилась.
– Джульетта? – крикнул Анри. – Она ушла.
У нее вырвался вздох облегчения. Она ожидала, что услышит, как он поднимается по стремянке, но внизу царила гробовая тишина.
– Анри?
Он не ответил.
Джульетту накрыла волна неуверенности. В ее мозгу роились вопросы, они волнами накрывали ее, затягивая в глубину, а ответы все не приходили. Ждет ли Анри, чтобы она спустилась? Но почему он остается внизу, ведь ему известно, что им еще надо заняться воспоминаниями Клэр?
Может, Кэли вернулась? Может, Анри ждет, когда она уйдет опять?
Спуститься или остаться здесь?
Джульетту охватила паника.
А вдруг с Анри что-то произошло?
Она ждала долго, пока не уверилась, что Анри не вернется. Наконец ей стало ясно, что у нее нет выбора.
Если она хочет выбраться с этого чердака, ей придется оставить воспоминания Клэр здесь. Она пригнулась, прошла через низкую дверь, доползла на четвереньках до края, посмотрела вниз и обвела взглядом Зал Воспоминаний. Он был пуст.
Она торопливо спустилась по стремянке и едва не споткнулась о швабру, лежащую на полу. Должно быть, падая, эта швабра и произвела тот грохот, который они услышали, когда сюда явилась Кэли. Была ли эта швабра прислонена к полкам, когда они поднимались на чердак? Этого она не помнила.
Джульетта начала медленно поворачиваться. Куда же подевался Анри? Что-то ударило ее по затылку, и все вокруг погрузилось во тьму.
Джульетте снился сон.
Она стояла перед зеркалом в своем номере, поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы лучше разглядеть свое отражение. На ней было надето белое, отливающее перламутром облегающее платье с вырезом в виде сердечка. Ее волосы были собраны в шиньон, а по бокам ее лицо обрамляло несколько мягко ниспадающих локонов. Она пощипала свои щеки, чтобы они порозовели, и надела туфли с ремешками, украшенные бриллиантами. Сегодня вечером она должна выглядеть безупречно – ведь это она виновница торжества.
– Вы готовы? – спросила Кэли из второй комнаты ее люкса. – Я могу войти?
– Не знаю, буду ли я когда-нибудь готова. Но да, вы можете войти.
Кэли вошла и тихо вздохнула:
– Вы выглядите великолепно.
Джульетта покраснела:
– Вы уверены?
– У вас изумительный вид.
Джульетта положила руку на живот.
– Тогда нам пора.
Кэли улыбнулась:
– Да.
Джульетта немного приподняла подол своего платья, и они пошли по коридорам. На верху парадной лестницы она сделала глубокий вдох.
Кэли сжала ее пальцы:
– Удачи.
Внизу собрались сотни гостей, и, когда Джульетта начала спускаться, их взоры обратились к ней. Толпа смолкла.
А затем начала аплодировать. Робкая гордость наполнила ее душу. Она сошла вниз, и люди принялись приветствовать ее. Они хватали ее за руки, благодарили ее за то, что она открыла им истинную природу «Сплендора». Теперь они знали правду, и все благодаря ей.
Кто-то кашлянул, и толпа расступилась. Анри. Он подошел к ней и взял ее руки в свои.
– Спасибо, – сказал он. – Я бы никогда не смог сделать это, если бы не ты.
И, наклонившись, поцеловал ее.
Джульетта проснулась, задыхаясь. Кто-то стучал в ее дверь. Она села на кровати. Ее мысли текли медленно, как патока из кувшина. Этот сон был так реален. Преклонение толпы, платье. Поцелуй.