…Мы вышли из ворот губернаторской резиденции. Вдали, у подножия холма, за цветущими бананово-лимонными плантациями, расстилалось море. Свежий бриз ерошил волосы. Попугай на моём плече недовольно крутил клювом и норовил укусить за ухо. Крюк ворчал под нос что-то неразборчивое и опасливо косился на попугая. По лицу Патрика, отлично видимая под невидимой бородой, блуждала счастливая улыбка. Закрыв глаза, с наслаждением вдохнул я полной грудью опьяняющий воздух свободы.
– Джентльмены, мы отправляемся на поиски удачи!
Патрик вытянулся в струнку, щёлкнул каблуками.
– Ай-ай, капитан Фаулз, сэр!..
– Вот, – сказал мистер Тич.
– А ничего так, трезубцем морского дьявола клянусь, – сказал Крюк. – Миленько. Уютненько.
– Я, конечно, не специалист, – сказал Патрик. – Но… гм… Извините…
– Что это за чертовщина? – сказал я.
– Данный водоплавающий объект является вашим новым пиратским кораблём, – сказал мистер Тич. – Согласно договорённости.
Мы смотрели на плоскодонную дровяную баржу, намертво пришвартованную к дальнему заброшенному пирсу. О возрасте её судить я бы не взялся, но за годы неподвижности с пирсом она срослась в единое целое. В центре баржи помещался домик под соломенной крышей. Из распахнутых настежь окон выбивались и, будто бы символизируя готовность капитулировать перед любым неприятелем, развевались на ветру белые кружевные занавески. Ящики с цветущими лилиями обрамляли подоконники. За занавесками промелькнуло чьё-то лицо.
– Иду, иду, уже иду!..
Опираясь на массивную трость, к нам спешил крошечный старичок. Лицо его украшал орлиный нос, лихо закрученные усы кольцами взбегали на скулы. Сорвав с головы увенчанную перьями шляпу, придававшую ему сходство с ходячим грибом, он – с неожиданными для столь почтенного возраста грацией и изяществом – отвесил глубокий поклон.
– Добрейший вечер, судари мои! Премного счастлив лицезреть вас в моей скромной обители. Позвольте представиться: Шарль де Кубертен, куафёр.
– А это не заразно? – спросил Крюк, опасливо выглядывая из-за спины Патрика.
– О нет, что вы!.. Хотя… – старик задумался. – Надеюсь, я не забыл прокипятить инструменты после Чумного Билла… хм… Итак, чем могу быть полезен, любезнейшие?
Мистер Тич протянул ему бумагу с официального вида печатью.
– Уведомление о выселении. Данный объект, в дальнейшем именуемый… гм… каравеллой, с завтрашнего дня возвращается в состав действующего губернаторского флота Сан-Януарио.
– Мон дьё, но как же так!.. – всполошился де Кубертен. – Я арендную плату честно вношу, ни единого дня не просрочил…
– Не имеет значения. Согласно правилам проживания на сдаваемых внаём водоплавающих объектах, в условиях военного времени арендодатель имеет право в любой момент, по своему выбору и усмотрению, потребовать очистить арендуемое объектное помещение.
– Война?.. Да понимаете ли вы, о чём толкуете, сударь?.. Я видел войну! Видел такое, о чём вы, нынешние молодые люди, не имеете ни малейшего представления. Видел горящие боевые корабли на подступах к берегам Англии. Видел гугенотские байонеты, мерцающие в ночной тьме близ врат Ла-Рошели… Нет, месье, сейчас, хвала богам, никакой войны нет!.. И потом, ну куда? Куда, скажите на милость, я отсюда пойду?.. Если только умирать…
Несчастный старик едва не плакал. На мистера Тича, однако, тирада его никакого впечатления не произвела.
– Сан-Януарио всегда находится в состоянии войны. Беспощадной войны за звание бухты образцового пиратского быта. Можете обжаловать в установленном порядке через начальника губернаторской канцелярии. То есть через меня. Но в положительном исходе сомневаюсь.
– Дедушка, не волнуйтесь, – сказал я. – Здесь явно какое-то недоразумение. Мы всё равно не можем пиратствовать на этой штуковине. Губернатор обещал дать нормальный корабль. Мы же договорились.
– Ах вот как?.. Договорились? – мистер Тич поднял бровь. – Губернатор тебе, значит, обещал?.. Ну-ка иди сюда…
Ухватив за локоть, он оттащил меня в сторону. Заговорил тихо, так, чтобы не слышали остальные, быстро и страстно.