– Го-о-ол!.. Гол-гол-гол!.. Совершенно гол и беззащитен обречённый форт. Вся команда гостей во главе с капитаном Акабом влетает прямо в центр ворот принимающей стороны… На этом я завершаю свой репортаж, желаю тебе благополучно пережить его последствия и спасаюсь бегством. До новых встреч на полях сражений!
Призрак растаял в воздухе. Некоторое время я лежал в одиночестве, напряжённо вслушиваясь в тишину. Наверху раздались шаги. Из пролома над моей головой выпала, разворачиваясь в полёте, верёвочная лестница. Никогда прежде не виденный мною человек начал ловко и уверенно спускаться в подвал. На последней ступеньке незнакомец задержался, вытащил из кармана газету, развернул, бросил себе под ноги. И лишь затем встал на сокровища.
На нём был дорогой чёрный камзол, отделанный серебром. Длинные локоны парика ниспадали на воротник из тонких кружев. Подвязки с пышными бантами из лент поддерживали шёлковые чулки. Чёрные розетки на башмаках были искусно отделаны золотом. Плюмаж из страусиных перьев на широкополой шляпе совершенно потерял форму под разрушительным воздействием горячей похлёбки. На плечах эполетами повисла банановая кожура. Лицо его скрывала белая маска, испещрённая вентиляционными отверстиями.
– Наконец-то мы встретились, Клинт, – прошептал я. – Твоё счастье, что я не могу пошевелиться или хотя бы орать на тебя в полный голос.
Он коротко свистнул. Стягивавшие меня кольца разжались, полуудав с шипением скользнул обратно в тёмный угол. Я вскочил на ноги. Сделал шаг вперёд. Отбросив полу камзола, Клинт возложил пальцы на пистолетную кобуру. Я сделал шаг назад.
Он удовлетворённо кивнул и жестом пригласил меня воспользоваться лестницей. Я повиновался, утешая себя тем, что на открытом пространстве шансов в схватке у меня прибавится. Но не успел ещё толком закончить подъём, как несколько дюжих китобоев, словно морковку, выдернули меня из пролома и поволокли на улицу…
Все мы – доктор, Патрик, Монморанси, Среда и я – сидели на пляже под прицелом гарпунов. В бухте, по соседству с «Макфьюри» и китобойной шхуной, покачивалась на волнах «Чёрная белая акула». Снующие мимо нас китобои перегружали на неё сокровища Клинта. Сам Клинт неспешно прогуливался вдоль кромки прибоя.
– Эй, мерзавец! – крикнул я ему. – Что ты сделал с Дженни? Где она?
Он некоторое время смотрел на меня с неразличимым под маской, но, вероятно, задумчивым выражением на лице. Затем тростью из чёрного дерева указал на «Акулу».
Боги милосердные, Дженни была здесь, совсем рядом!.. А я не мог сделать ничего, чтобы ей помочь! Невольный стон отчаяния вырвался у меня из груди.
– Послушайте, – зашептал Патрик, – что если кто-нибудь отвлечёт их внимание, а остальные тем временем…
– Наконец-то!.. Наконец-то это порождение мрачных океанских глубин и зловещих медицинских экспериментов угодило мне прямо на остриё гарпуна!
Безумный Акаб приближался к нам, безумно хохоча и сверкая безумными глазами.
– Волоките этого не в меру ногастого кита-убийцу сюда, парни! Я поставлю финальный штамп на истории болезни нашего маниакально-великого противостояния.
Его людям понадобилось немало усилий, чтобы подтащить упирающегося и жалобно оглядывающегося на нас Монморанси к стене форта. Шеренга китобоев с гарпунами на изготовку выстроилась перед ним. Акаб протянул слону раскуренную трубку. Тот пискливо затрубил от ужаса. Безразлично хмыкнув, Акаб занёс гарпун. Мы повскакали на ноги.
– Не-е-ет!..
Патрик рванулся вперёд и тут же упал на землю от тычка охранявшего нас китобоя.
– Вы совершаете большую ошибку! – кричал Стокеш. – Клинт, ты же разумный человек, останови его!
Гарпун ударил Монморанси в грудь. Ноги слона подогнулись, он тяжело опустился на колени. Посмотрел вниз, туда, где, ярко выделяясь на белой шкуре, уже бежала струйка…
– Кит их раздери, опять некачественные чернила подсунули, – сказал Акаб, насаживая на кончик гарпуна новую толстую каучуковую пластинку.
Монморанси вновь поднялся на ноги и теперь, извернув шею и скосив глаза, силился рассмотреть на собственной груди потёкший чернильный штамп: «Загарпунено капитаном Акабом». Акаб меж тем ударил его ещё раз, прибавив к надписи дату, и торжествующе вскинул руки.
– И это что… всё? – спросил я, выждав некоторое время.
– Ну да. А ты на что рассчитывал? Гештальт закрыт, мания преследования, терзавшая меня столько лет, утихла. Теперь всё. Не хочу я больше никаких китов преследовать. И, прошу заметить, безо всяких таблеток, которыми вы, докторишки, меня пичкали. Воистину, излечение сумасшедших – дело рук самих сумасшедших.
– Мания преследования, – сказал Стокеш, – это не когда ты кого-то преследуешь, а когда тебе постоянно кажется, что за тобой кто-то всё время следит, вмешивается в твою жизнь и заставляет делать то, чего ты делать не хочешь.
– Кто?.. – спросил Акаб, испуганно шаря взглядом по сторонам.
– Ну… не знаю. Какая-нибудь тайная организация… Некая высшая сила…
– Честно говоря, с тех пор как мы в Сан-Януарио приехали, мне так довольно часто кажется, – сказал Патрик.
– А мне даже и не кажется, – сказал я. – У меня призрак есть.