Читаем Справедливость для виновных полностью

– Нет, ничего, просто… хм… Я не знаю, что мне надеть.

Заклинательница не смогла сдержать улыбку и многозначительно посмотрела на собеседника, который тут же принялся оправдываться:

– Ну, в смысле, я же не знаю, как у вас здесь принято наряжаться на такие празднества…

– Да, я так и подумала, – подыграла ему Леруа младшая.

– Так, как ты считаешь? – простокровный продолжал изображать незаинтересованность данной беседой.

– Мне кажется, тебе следует надеть что-то неброское, потому что, знаешь, с нами ведь будет Феликс, – как бы невзначай добавила девушка.

– Да-да, я говорил с ним об этом…

– Ну и вот, а он обычно любит выглядеть максимально экстравагантно на подобных мероприятиях.

– Да неужели? – будто бы удивился Уорд. – Часом не знаешь, что он выбрал на этот раз?

– Ммм… Вроде бы в его костюме будет обилие пурпурного цвета. И стиль диско.

– Диско? – паренек нервно сглотнул.

– Думай о пурпурном, – успокаивала его Пенелопа.

Парочка уже в упор приблизилась к телепортационной панели, и когда заклинательница была готова щелкнуть по нужному месту, Бенджамин вдруг в панике перехватил ее запястье:

– Подожди…

– Да? – Леруа младшая неуверенно качнула головой.

– Теперь я осознал, что в моем гардеробе нет ничего подходящего…

– Ах, понимаю… – в беспокойстве девушки отчетливо слышалось притворство. – Что же… Я знаю один магазинчик неподалеку, но, кажется, там все только в фиолетовых оттенках…

– Вот же незадача, – картинно произнес паренек.

– Времени слишком мало, чтобы придумывать что-нибудь еще, – она пожала плечами.

– Ты абсолютно права. Ничего не поделать, придется выбирать из того, что есть.

– Знаешь, в крайнем случае, Шерил может изменить цвет твоего наряда.

– Было бы так заботливо с ее стороны, но зачем же тратить силы из-за такого пустяка? – паренек махнул рукой. – Подумаешь, по случайности наши с Феликсом образы будут сочетаться, ничего страшного.

– И то верно, – Пенелопа нарочито серьезно покачала головой. – Тогда, пошли?

– Пошли!

Ребята обменялись радостными ухмылками и отправились вдоль улицы, продолжая обсуждать какие-то детали своих образов. Приятный теплый ветерок обдувал их кожу, а яркое солнце, скрывшееся минуту назад за полупрозрачными облаками, грело их плечи, заставляя друзей полностью погрузиться в блаженную атмосферу этого особенного дня.


Работники первой коллегии усердно выполняли поставленные им на день задачи, чтобы вечером со спокойной душой погрузиться в танцы, конкурсы, гулянки и тому подобные времяпрепровождения, пока их товарищи во вспомогательном учреждении продолжили бы следить за порядком в Чарме.

Мэттью Блум вел переписку на голографическом экране ни с кем иным, как с Констанцией Браунхол, которая была несколько обеспокоена состоянием защитных протоколов вокруг некоторых жилых комплексов. Маг с волчьим взором задумчиво вглядывался в каждое слово, пока поток его мыслей не был прерван внезапным гостем, хлопнувшим его по спине:

– Хей! – воскликнул Шерман, тряся друга. – С каких это пор ты выполняешь работу Феликса?

– Это наша общая работа, – с недовольством ответил Блум. – Письмо было прислано в обе коллегии, а как ты знаешь…

– …ты отвечаешь за коммуникацию между ними и бла-бла.

– Именно. Чего ты хотел?

– Мне скучно.

– Так выметайся, – маг помахал запястьем, – после патруля ты уже здесь никому не нужен.

– Как грубо, – Редлок театрально надул губы. – За это я не приглашу тебя на танец во время бала…

Мэтт уже был готов ответить, как вдруг русый маг продолжил:

– …а, точно, ты же не идешь, – он расстроено запрокинул голову.

– Да, к счастью, мне не придется лицезреть твою рожу на протяжении всего вечера.

– Будешь развлекаться с малюткой-принцессой, – Шерман мечтательно улыбнулся. – Она, наверно, уже так вымахала.

– Не сомневайся. Скоро она сможет надрать тебе задницу.

– Пфф, – парень сел на стол, запрыгнув на него, – она не захочет, я слишком очарователен.

– Так, – маг с волчьим взором становился раздражительнее с каждой секундой, – иди и выноси мозг кому-нибудь другому – я работаю.

– Но мне некому!

– Как это некому? – маг принялся загибать пальцы, – твоя сестра, Нора, новенький.

– Ты в курсе, что у него есть имя, да? – усмехнулся Редлок. – Я решил оставить их с Норой наедине после всех тех неловкостей, что возникли между ними ранее…

– Как интересно, – саркастично ответил Блум.

– Кстати говоря, кажется, чармеру теперь известно о вашей «связи», – он многозначительно кивнул.

– Связи? – Мэтт недоверчиво посмотрел на своего товарища, вдруг подумав, что тот говорит о его тайной интрижке с Софией.

– Ну, что вы двоюродные братья, – он, как ни в чем не бывало, стукнул друга в плечо.

– Ах, точно… – парень задумался. – Наверно, Доминик рассказал ему.

– Больше некому, – Шерман пожал плечами.

– Я поговорю с ним об этом, – ответственно заявил люпан, – но не сегодня.

– Как скажешь, – его собеседник безмятежно болтал ногами.

– Иди к своим, – прогонял друга Блум.

– Мы и так увидимся с ними на балу.

– А с нами ты прямо-таки раз в год видишься!

– Что это с Феликсом? – спросил русый маг, игнорируя психи своего друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература