Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

Чинопоследование праздника включает в себя древние песнопения, составленные знаменитыми песнотворцами: в VII веке – святителем Андреем, архиепископом Критским, в VIII веке – святителем Космой, епископом Маиумским, преподобным Иоанном Дамаскиным, святителями Германом и Анатолием, Патриархами Константинопольскими, в IX веке – святителем Иосифом Студитом, архиепископом Солунским.

В Западной Церкви празднование Сретения известно с V века, со времени папы Геласия.

Событие праздника

Основание праздника возводится к истории Исхода ветхозаветного Израиля из земли Египетской. Когда жестоковыйный фараон в очередной раз не отпустил израильский народ в пустыню на поклонение, на него была послана десятая, самая страшная Божия казнь: ангел истребил всех первенцев египетских от человека до скота (Исх. 12; 12). Это наказание сломило упорство фараона, и израильский народ был, наконец, отпущен, как того требовал его предводитель Моисей. В память об этом событии израильские первенцы посвящались Богу, приносились Ему в дар. Поэтому при рождении первого ребенка любая семья богоизбранного народа должна была «выкупать» первенца, жертвуя либо агнца, либо двух голубиных птенцов.

Этот обычай поспешила исполнить и Преблагословенная Матерь Богомладенца в сороковой день после Его рождения. У храма ее ожидала удивительная встреча («сретенье»), в ознаменование которой праздник и получил свое название. Встретил Их Старец Симеон, который, по преданию, входил в число 72 переводчиков («толковников») Ветхого Завета на греческий язык.

Дело было в том, что египетский царь Птолемей Филадельф (годы правления 287–247 гг. до P. X.) собирал для основанной им в Александрии библиотеки все значимые книги Древнего мира. В связи с этим, он обратился к Иерусалимскому первосвященнику с просьбой прислать ему список еврейских священных книг и опытных переводчиков, владеющих греческим языком. В числе прибывших в Александрию был и Симеон, которому досталась книга пророка Исаии, наиболее ясно предсказывающая обстоятельства Боговоплощения. Начав работу и дойдя до текста Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил (Ис. 7; 14), он посчитал, что в текст вкралась ошибка. Симеон хотел поменять слово «Дева» на «молодая женщина», рассуждая: как же дева может родить? В этот момент ему явился ангел Господень и удержал его руку, пообещав, что Симеон своими глазами увидит исполнение записанного здесь пророчества.


Сретение Господне


Много лет он ждал этого момента, и когда Божия Матерь принесла Богомладенца в храм, Симеон по Божественному наитию пошел им навстречу. Увидев Младенца-Христа, Симеон взял его на руки и сказал Ему слова, которые уже много сотен лет звучат за православным богослужением: Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром: яко видеста очи мои спасение Твое, еже ecu уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языков и славу людей Твоих Израиля (Лк. 2; 29–32).

Епископ Феофан (Говоров) писал о Сретении: «В лице Симеона весь Ветхий Завет, неискупленное человечество, с миром отходит в вечность, уступая место христианству…». Сретение – это встреча человечества в лице старца Симеона с Богом, лицом к Лицу.

Иосиф и Богородица были удивлены такими словами, а Симеон благословил их и, обратившись к Божией Матери, предсказал Ей о Младенце: Се лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, и Тебе Самой оружие пройдет душу, да откроются помышления многих сердец (Лк. 2; 34, 35).

Еще один человек, ставший участником этого события – 84-летняя пророчица Анна, дочь Фануилова, которая не отходила от храма, постом и молитвой служа Богу день и ночь. И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем [Богомладенце] всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме (Лк. 2; 37, 38).

Особенности богослужения праздника

Хотя Сретение Господне имеет двойственный, господско-богородичный, статус, по построению (уставу) богослужения он отнесен к Богородичным праздникам. Поэтому, если он случится в воскресенье, воскресная служба не отменяется, а поется вместе со службой праздника, как во все Богородичные праздники. Из особенностей, присущих службам Господских праздников, в чинопоследование Сретения внесены следующие моменты:

1) во время Литургии на малом входе произносится входной стих;

2) после входного стиха поются тропарь и кондак праздника;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература