— Вы — председатель правления. Вам известны все достоинства и недостатки вашего финансового объединения,— проговорил Тано, сверля его своим пронизывающим взглядом.— Вы можете помогать мне, давать советы, разработать вместе со мной стратегию с целью установить полный контроль над «Страхованием».
Рази уже потерял терпение. Он встал, давая понять, что этот неприятный и бессмысленный разговор окончен.
— На меня можете не рассчитывать,— решительно отрезал он.
Но Тано был не из тех, кто смиряется с отказом. Не успел он выйти из этого дома, как сразу же начал плести интриги против Рази, посмевшего над ним посмеяться. Он хотел заставить его ползать у своих ног.
На другой же день он полетел в Рим. Нанес визит сенатору Салимбени, видному; деятелю одной из крупных политических партий. Кабинет сенатора тонул в полумраке, так как он всегда держал закрытыми тяжелые занавеси на окнах. На столе у него громоздились десятки папок, разделенных на небольшие аккуратные стопки. Это были различные просьбы, документы о купле и продаже компаний, досье на самых надежных людей, которых можно назначить на ключевые посты. Словом, все атрибуты власти.
— Я приехал предложить вам крупное дело,— сказал Тано.— И просить о вашей помощи в отношении одного пришедшего мне в голову проекта.
— С большим удовольствием.
— Вы, конечно, слыхали про «Медиарец». Это строительная компания, которой принадлежат две ежедневные газеты и частная телестудия. Я куплю весь пакет ее акций и поставлю эту компанию на службу вашей партии. Газеты и телестанция вам пригодятся для обработки общественного мнения. Вы сможете их использовать, как сочтете нужным.
Салимбени невозмутимо его слушал, сплетя пальцы.
— Немножко слишком дорогой подарок,— лишь коротко прокомментировал он.— И что же вы хотите взамен?
— У меня есть один проект,— сказал Тано.— Я хочу взять под контроль «Международное страхование».
Хотя Салимбени пришлось выслушать в жизни немало всяких фантастических планов и предложений, такого он еще никогда не слыхал.
— Меня предупреждали, что вы мегаломан,— сказал он,— но, клянусь Богом, я не думал, что до такой степени.
В пристальном взгляде Тано было столько настойчивости и решительности, что они подействовали на сенатора. И заставили этого политикана изменить свое недоверчивое от^ ношение.
— Скажите, - задумчиво продолжил он, — с чего же вы предполагаете начать?
Столь же невозмутимо Тано сказал, что он намерен дать объявление в газеты о готовности приобрести акции «Международного страхования».
Уверенный тон, которым он об этом говорил, заставил Салимбени окончательно отбросить последние сомнения. Осуществление этого плана стало казаться сенатору не таким уж невозможным делом. Трудным, сложным, но осуществимым. Поэтому он перешел к рассмотрению препятствий.
— А как воспримет это Рази? — спросил он.— Без его согласия практически никому не удастся контролировать «Страхование».
— Это мне хорошо известно,— ответил Тано.— И вот здесь должна вмешаться ваша партия. Вы его выдвинули на этот пост, а теперь можете и снять.
Сенатор в некотором замешательстве крепко сжал губы.
— Все это не так-то просто. Действительно, его кандидатуру на этот пост предложила моя партия. Однако он пользуется покровительством одного очень важного лица —Антонио Эспинозы. Именно он давил на партию, добиваясь назначения Рази.
— Никогда не слыхал этой фамилии.
— Видите ли, Эспиноза в течение многих лет стоял во главе крупных международных объединений. Потом уехал в Швейцарию. Он живет неподалеку от Локарно. И, оставаясь в тени, продолжает контролировать и направлять итальянскую политическую жизнь.
Тано, казалось, это очень заинтересовало.
— Почему бы вам не устроить мне с ним свидание? — сказал он.
В то время, как сицилиец строил свои планы великого Финансиста, кто-то, со своей стороны, пытался их сорвать.
Однажды в кабинет Каттани явился человек безобидного вида с маленькими, тщательно подстриженными усиками. Он сказал, что его фамилия Эгирас, и представился как адвокат.
— Чем могу быть вам полезен? — спросил комиссар.
Вполголоса, будто стесняясь, адвокат Эгирас сообщил, что с комиссаром очень хотел бы встретиться один человек.
— Только не здесь,— добавил он,— в каком-нибудь надежном месте.
— Могу ли я спросить, о ком идет речь?
Эгирас помахал рукой и с веселой улыбкой уточнил:
— Это человек, которому нравятся вертолеты.
Каттани от удивления широко раскрыл глаза.
— Вертолеты, которые летают над тюрьмами?
— Вот именно!
Что надо от него Юфтеру? Почему он просил о встрече, рискуя снова угодить за решетку? Но Каттани решил услышать об этом от самого турка.
Он последовал за адвокатом Эгирасом, который привел его в какой-то бар на окраине, толкнул дверь с надписью «Бильярдный зал» и пропустил вперед комиссара. Сам адвокат не вошел и сразу же запер дверь на ключ.
Каттани увидел выходившего из-за занавески турка. Юфтер немного поколебался, потом, набравшись смелости, шагнул ему навстречу.