Квартиру Сильвии охраняли полицейские. В тот вечер Каттани укрылся у нее. И благодаря этому узнал одну очень важную новость, которая позволяла надеяться, что расследование сдвинется с мертвой точки.
Сказать по правде, игра шла не совсем по правилам, хотя с формальной точки зрения было трудно к чему-то придраться. Дело в том, что ребята Каттани, не имея более возможности докладывать непосредственно ему, все новые сведения и документы передавали Сильвии. Но комиссар, естественно, в свою очередь, все просматривал.
Новость, полученная в тот вечер, касалась фотографии девочки — той, что Фаэти получил от вдовы Тиндари. Научноэкспертный отдел сумел восстановить стертое резинкой на обороте. Из надписи явствовало, что фотография снята в фотоателье «Студия Лимити» в Салеми — городке на Сицилии. Лупы микроскопов раскрыли также, вероятно, и имя изображенной на снимке девочки: Лорелла Де Пизис.
— Де Пизис... — заметила Сильвия, — вот снова фамилия из тех, что мы читали в записной книжке Юфтера.
Они с Коррадо переглянулись и поняли, что им в голову одновременно пришла одинаковая мысль.
— Это безумие, сказал он, — но это необходимо сделать.
Безумием было ехать на Сицилию и там разыскивать следы девочки.
Фотограф в Салеми подтвердил, что да, действительно, это он снимал девочку, но вспомнить, чей это ребенок, не мог. Также и фамилия Де Пизис ничего ему не говорила. Но вдруг он щелкнул пальцами и воскликнул:
— Да ведь это девочка из колледжа! Поглядите на фото: у нее' кокарда.
Колледж уже давно был за.крыт. Но старик школьный сторож прекрасно помнил Лореллу Де Пизис. Однако совершенно ничего не знал о ее родителях. Он дал Коррадо и Сильвии посмотреть старые книги со списками учениц. Выяснилось, что девочка поступила в колледж пятнадцать лет назад. В один прекрасный майский день ее кто-то поручил заботам монахинь.
— Это поразительно! — взволнованно воскликнул Каттани.
— Что именно? — спросила Сильвия.
Да совпадение. Смотри: девочку отдали в колледж на следующий день после гибели жены и дочери Фроло.
Сильвия догадывалась, к чему он клонит, но не решалась высказать догадку. Настолько она казалась маловероятной и абсурдной.
Комиссар сжал руку Сильвии.
— Я ни капельки бы не удивился... — проговорил он. На лице его появилось сосредоточенное выражение.
Они отправились на маленькое кладбище, где их встретил длинный и худой, как жердь, сторож. Зубы у него были крупные, как у лошади. Он указал им на невысокий холмик, под которым лежала маленькая дочь Фроло.
Сильвия помахала перед носом у сторожа своим удостоверением судьи.
— Вы можете раскопать эту могилу? — сказала она. — Для проверки.
Мужчина что-то пробурчал. Одной рукой он опирался на лопату, другой снял суконную кепку и сильно поскреб затылок. Вид у него был совершенно отсутствующий, и было неясно, понял, он или нет, чего от него требуют.
Каттани попробовал еще раз.
— Надо раскопать могилу, — повторил он.
— А, да-да.
Сторож наконец начал разгребать землю. После нескольких взмахов лопаты показался маленький гробик. Несколько наспех, сбитых досок.
Сторож перестал копать. Он прищурился от яркого солнца и ожидал с абсолютно безразличным видом. Каттани знаком, .указал ему на гроб. Тогда он нагнулся и несколько раз ударил по крышке краем лопаты. Дерево раскололось, и все увидели, что гробик пуст.
— Пустой! — констатировала Сильвия.
— Да, — проговорил Коррадо. — Дочь Фроло жива. — Он взял женщину под руку. — Тиндари не убил ее. Он увез ее с собой в Милан.
Старику это пришлось не по нраву. От одной мысли, что островок Тирене хотят превратить в свалку, его просто начинало тошнить. Тано пытался убедить его.
— Если он не получит остров, — уговаривал он старика, — этот сукин сын Эспиноза пошлет ко всем чертям соглашение о «Страховании».
Но Глава Семьи с раздражением отвечал:
— Это уж твоя забота. Ведь ты у нас великий финансист.
Тано презирал старика'.
— Он не понимает, что мир вокруг изменился, — говорил он Нитто. — Может быть, тебе следовало бы проявлять больше инициативы. Ты ведь лучше его разбираешься в создавшемся ныне положении. Почему бы тебе не организовать мне встречу с теми, от кого все зависит? Я хочу говорить непосредственно с Куполом 19.
— Ах,— ухмыльнулся Нитто,— ты лезешь все выше. О’кэй, будет сделано.— И засмеялся своим неприятным пронзительным смехом, напоминающим крик ночной птицы.
Также и жена начинала заботить Тано. Он никак не мог понять, почему день ото дня она становится по отношению к нему все более заботливой, все более нежной. Сам столь искушенный в коварстве, он был уверен: она что-то замышляет. Но что именно у нее в голове, он не мог взять в толк.
Поэтому в тот вечер, когда она ушла из дома, он велел Марцио, своему шоферу, проследить, за ней. Эстер отправилась на свидание с Каттани в один бар у Порта Тичинезе. С помощью Треви ей наконец удалось установить контакт с комиссаром.
Шофер проводил ее взглядом, когда она входила в бар. Сквозь стеклянную дверь он разглядел, как она обняла какого-то мужчину, а потом скрылась с ним в глубине бара.