Читаем Спуск полностью

Накануне она ушла со стоянки фургонов уже за полночь. Она совсем загоняла команду. Вместе они обыскали каждый дюйм бедного жилища Салли. Луиза нашла потрепанную адресную книгу и велела коллегам рано утром в офисе проверить все номера и адреса. Она хотела найти кого-то, кто знал Салли, кроме владельца стоянки, да и должна же была найтись какая-то связующая нить с теми двумя погибшими женщинами.

Луиза ерзала на стуле, ожидая семи утра. Ее раздражало, что на ее должности, в числе прочего, приходится подлаживаться под чужой график. Ей хотелось уже разобраться, и она с радостью увиделась бы с дежурным накануне в любое время.

Оставив оплату на прилавке, поскольку Джорджина так и не появилась, Луиза направилась через дорогу к берегу моря. Школы закрылись накануне, и сегодня намечался один из самых шумных дней сезона. Было уже тепло, и знакомые запахи моря и свежескошенной травы вызвали у Луизы ностальгию по детству. Когда они приезжали сюда с Полом, Большой пирс был все равно что Святой Грааль. Они играли на пляже и, с несколько меньшим удовольствием, в грязном море, но каждый день их целью было провести время на пирсе, где светло и шумно и все сулит безграничные возможности.

До семи оставалось еще десять минут, главный вход на пирс был закрыт. Она согласилась встретиться с управляющим у входа, но все же протиснулась в боковую калитку, через которую несколько уборщиков в форменной одежде выходили на пирс.

Лавочки у входа были закрыты щитами, и ранним утром все это место казалось городом-призраком, иллюзия, которую он создавал днем, рассеялась. К ней подошел человек в плохо сидящем сером костюме.

– Инспектор Блэкуэлл?

Луиза показала ему удостоверение.

– Стивен Дэли. Я сегодня дежурю.

Дэли отличала нездоровая бледность курильщика. Луиза посмотрела на его пальцы – и действительно, они пожелтели от никотина. Руки его слегка дрожали, и она подумала – интересно, он нервничает по поводу встречи или просто давно не курил. Она показала ему жетоны.

– Они отсюда?

– Разумеется.

Дэли показал на эмблему Большого пирса.

– Мы ищем видеозапись человека, который выиграл эти жетоны. Вы не подскажете, из какого они автомата?

– В главном здании их несколько. Если хотите, покажу.

– Пойдемте.

– Ненавижу подобные места, – пробурчал Томас, когда они шли вслед за Дэли.

– Ты просто стареешь.

Луиза и сама чувствовала себя именно так. Как и все в городе, пирс изменился до неузнаваемости со времен ее детства. Она чувствовала это, глядя на доски под ногами. В детстве она могла увидеть в просветах между досками грязь и даже море. Неуловимое ощущение опасности волновало ее тогда, но теперь щели были заделаны. Ничто не могло сравниться с волнением, которое она испытывала в детстве, но даже сам пирс казался бездушным. В прошлом тут было нечто хаотическое – комната смеха, поезд призраков. Теперь все было как-то слишком уж аккуратно, да еще и ни души внутри.

Еще не все аппараты были включены, но многие уже мигали и жужжали, так что в ушах звенело и в глазах плыло.

– Начнем отсюда, – сказал Дэли, показывая на некое подобие рулетки.

– Значит, получается – платишь и в обмен получаешь вот это?

– Если выиграешь.

Дэли провел их по пирсу, останавливаясь у разных автоматов. Луиза помнила один из них, с кеглями и кольцами, с самого детства.

– Ив чем смысл этих жетонов? – спросила она, вспоминая зеленого пластмассового парашютиста, которого запустила с конца пирса.

– Игроки могут воспользоваться ими в магазине.

Кое-что никогда не меняется. В магазине были такие же дешевые призы, как и в ее детстве. За тысячу жетонов можно было получить мягкую игрушку размером с ладонь. За прилавком стоял электронный прибор, который стоил десять тысяч жетонов.

– Это ж нужно потратить целое состояние, чтобы выиграть что-то такое, – сказал Томас.

Дэли пожал плечами, словно счел замечание неуместным.

– И кто же считает жетоны? – спросила Луиза.

Дэли показал на аппарат в глубине магазина.

– Кладете их туда, и он пересчитывает.

– А есть еще автоматы, которые выдают такие билетики?

– Еще пара у входа на пирс.

Луиза подняла глаза. По всему залу висели камеры.

– Все записывается на видео?

– Да, у нас довольно серьезная система слежения.

– Ладно, нам понадобятся записи с этими автоматами за последний месяц.

– Месяц? Да там сотни, нет, тысячи часов съемки.

Луиза показала Дэли фотографию Салли.

– Эта молодая женщина умерла, и, похоже, совсем незадолго до смерти она приходила сюда. Я хочу узнать, с кем она приходила. Это вас убедит, мистер Дэли?

Дэли покраснел, услышав упрек.

– Вы получите их сегодня же утром, если хотите.

– Нам нужно поговорить с работниками, – сказала Луиза Томасу, когда Дэли направился в свой кабинет. – Дэли прав, там уйма часов. Давай посмотрим, может, кто-нибудь видел Салли в последнюю неделю, например.

Если Томас и решил, что запрос видеозаписи – это уже перебор, то вида не подал.

– Я там внизу поспрашиваю.

– Сообщи мне, когда Дэли подготовит запись. Я соберу команду в офисе.

Луиза надеялась, что работа окажется проще, чем можно было подумать.

♦ ♦ ♦
Перейти на страницу:

Похожие книги