Читаем Сражайся за свое сердце полностью

Я попыталась выглядеть так, будто ее слова меня не впечатлили. Выглядеть настолько стойкой, насколько это возможно. Однако я увидела лишь неприязнь в глазах Глории, когда она, не проронив ни слова, усадила хорька себе на плечо и промчалась мимо меня. Хоть наши запястья почти не соприкасались, мне стало холодно. Я с содроганием потерла руку. Принглс тем временем поднял лапу. Похоже, он хотел мне помахать на прощание. Я помахала в ответ. Вздохнув, я вынудила себя двигаться дальше. Мне нужно было сконцентрироваться. Предстоящий разговор с Джексоном наверняка будет настолько же приятным, как вырывание зубов. Я мысленно настроила себя на то, что сейчас меня сильно отчитают, и постучала в дверь.

Глава 17

Ничего не произошло. Когда я открыла дверь, то обнаружила лишь пустующую комнату.

– Эм… Привет? – сказала я, заглянув глубже в комнату.

Вся комната была черной, оклеенной десятками плакатов, рисунков, эскизов, открыток. В каждом углу скопились горы книг, служивших либо подставками под миски с хлопьями, либо вешалками для одежды. Одежда валялась на полу, а в углу стоял старый проигрыватель с включенными песнями The Beatles. Пластинка крутилась, лампа в виде черепа освещала пол теплым желтым светом, но внутри комнаты никого не было. По крайней мере, так казалось до тех пор, пока я не увидела открытое окно. Я аккуратно перешагнула через разбросанные по полу вещи и выглянула. Под окном был отвес крыши. Черный Король валялся на нем. Одно колено было согнуто, а другое свисало с выступа. Я почувствовала запах сигаретного дыма и увидела красный кончик сигареты в момент, когда Джексон затянулся. Когда он снова выпустил дым, это напомнило мне дуновение ветерка.

– Что ты там делаешь? – мягко спросила я.

Увидев меня, Джексон не удивился. Он лениво запрокинул голову и посмотрел на меня. Его глаза слабо светились, а волосы падали на плечи, будто вороньи перья.

– Прячусь, – пробормотал он.

– От кого?

– От тебя.

– Ох.

Мы уставились друг на друга. Джексон поднял сигарету, снова затянулся и тяжело вздохнул.

– Изольда сказала мне, что если я поймаю тебя с этой дрянью, то мне следует надрать тебе зад, – сказала я ему.

Он фыркнул.

– Я никогда не понимал, почему она так переживает из-за этого. Шансы, что я и до двадцати-то не доживу, очень велики. Сигареты меня точно не убьют.

– Да, не сигареты, а Изольда, если она поймает тебя за курением. – Я заметила, как уголки его рта скривились. – Я сохраню это в тайне, если хочешь, – предложила я.

Он дразняще приподнял одну из своих изогнутых бровей.

– А что ты хочешь за щедрое молчание, chérie? – насмешливо спросил он.

– Посидеть рядом с тобой.

– Ты тоже хочешь спрятаться?

– Хм… Да, пожалуй.

– От чего?

– От самой себя, – сказала я. Уголки рта Джексона дрогнули более отчетливо. Он подвинулся.

Я перелезла через подоконник, глубоко вздохнула и прыгнула. Легкий ветерок всколыхнул мою одежду, а потом я ударилась о карниз. Кошачьи инстинкты здесь определенно пошли мне на пользу, потому что без них я бы, наверное, свалилась с крыши. Так что я просто махнула руками, восстановила равновесие и, балансируя на опоясывающем мостике, направилась к Джексону. Я молча села рядом с ним так, чтобы можно было болтать ногами.

Похоже, время близилось к полуночи. Луна уже была на небе и освещала нас. Не было видно ни единого облака. Джексон молчал. Он просто выкинул окурок на крышу и вынул из кармана следующую сигарету. Однако он не зажег ее, а просто играл с ней, пока ветер, словно пальцами, перебирал его волосы. Хотела бы я, чтобы это были мои пальцы.

– Знаешь, о чем я все время думаю? – наконец пробормотал он. Я повернула к нему голову. – Почему ты не сказала мне, что собираешься найти второго Раба? Почему ты вместо этого рассказала мне о Пейдж? Почему заставила меня думать, будто ты нас бросила?

– Потому что ты не позволил бы мне уйти, – прошептала я, проводя пальцами по краю крыши.

– Неужели ты настолько в меня не веришь, что считаешь, будто ложь в данном случае лучше правды? – задал он следующий вопрос. Его голос звучал напряженно, словно каждое слово давалось ему с трудом.

Я сглотнула.

– Иногда легче поверить в хорошую ложь, чем в правду, – пробормотала я.

– Я всегда предпочитаю правду, какой бы банальной и жестокой она ни была, – возразил мне Джексон. Он говорил сердито, буквально выплевывая слова.

– А сейчас ты мне веришь? Раньше я этого не спрашивала, – задала я вопрос. Его подбородок напрягся. Он глубоко вздохнул.

– Дело не в этом, chérie. Прямо сейчас я знаю только то, что я чертовски рад твоему возвращению. Ты вернулась ко мне. И я ненавижу себя за то, насколько немощным я был в последние несколько дней, – сказал он. Мое сердце будто остановилось, прежде чем я зарылась пальцами в складки юбки, ожидая его следующих слов. – Но это не отменяет того, что ты сделала, – продолжил он. Мое сердце заколотилось.

– Ты имеешь в виду то, что я покинула поле?

Мы уставились друг на друга. Порыв ветра зашевелил прядь волос у моего лица. Джексон потянулся к ним и нежно погладил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Королей

Игра с судьбой
Игра с судьбой

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.Но однажды все меняется.Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Екатерина Новгородова , Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Сражайся за свое сердце
Сражайся за свое сердце

Элис покидает магическое поле, но, как известно, еще никому не удалось избежать действия страшного проклятия, которое обрушивается на Честерфилд и Сент-Беррингтон.Просыпаясь в больнице, Элис понимает, что никто из присутствующих ее не узнает, даже собственная мать.Находясь между иллюзией и реальностью, она отчаянно пытается найти ответы на интересующие ее вопросы, но чем больше вопросов, тем больше мрачных тайн всплывает на поверхность.Не собираясь сдаваться, она всячески пытается обратить на себя внимание игроков и особенно черного короля Джексона.И ей это удается.Но может ли сложиться все так легко… когда по пятам преследует белый король Винсент?Чтобы остановить проклятие, Элис придется столкнуться с ним, даже если это означает поставить себе мат.

Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги