Дина на другом конце провода молодо расхохоталась: тёте Розе, единственной, оставшейся в живых родственнице сестёр-близняшек, было уже около восьмидесяти лет. Несмотря на свои почтенные года, отразившиеся на её лице глубокими морщинами, тётя Роза продолжала считать себя неотразимой красавицей. Как только в поле её зрения появлялся мужчина любого возраста, у неё непроизвольно включался механизм кокетства, а потом воображения. И вот уже ушам слушателя была готова история любви очередного воздыхателя, непременно безответная, поскольку тётя Роза свято блюла верность своему мужу, почившему с миром больше пятидесяти лет назад. В остальном она была премилой старушкой, и обе сестры нежно её любили и трогательно заботились о ней.
– Бинюся, я тебя умоляю! Не надо так на меня шутить! Молодой человек искал нашу девочку.
Вот уже больше двух месяцев, с тех пор, как Андреа вошла в жизнь сестёр, впервые переступив порог магазинчика Бины в Нью-Йорке, они называли её не иначе, как
– Что ему было за неё нужно? – насторожилась Бина.
– Ах, как красиво он рассказывал за их путешествие! Как убивался, что потерял её во время пожара! Как просил за её адрес! Ах, какая будет шикарная пара!
– Тихо! Ша, Дина! – остановила поток красноречия сестры Бина.
В их тандеме она была старшая (на целых пять минут), а потому могла себе позволить иногда покровительственно повысить голос на младшую. Впрочем, Дина на неё никогда не обижалась, признавая за собой некоторую экзальтированность и излишний романтизм.
– Ты, таки, дала ему адрес? – повысила голос Бина.
– Бинюся, он любит нашу девочку… – смущённо проговорила Дина.
– Дала или не дала? – переспросила Бина уже грозно.
– Дала, – чуть слышно прошелестело в ответ.
– Метумтемет2
3! – в гневе закричала Бина. – Чтоб твой рот никогда не закрывался, а задний проход никогда не открывался24!– Он, таки, очень мне понравился, – пыталась оправдаться Дина.
– Киш мир тохес2
5! – припечала Бина и бросила трубку.А потом пила успокаивающую настойку и долго сидела, сгорбившись в кресле, вспоминая своё недавнее знакомство и недолгое общение с милой американской девушкой, так похожей и внешностью и судьбой на её любимую единственную доченьку – Адину2
6. Старая, больная, одинокая еврейская женщина…22
– слово на иврите, означающее «мир». Может использоваться в качестве общего приветствия, причём, и при встрече, и при прощании (из Википедии)2
3 – дура, тупая2
4 – народное еврейское ругательство2
5 – в переводе – «Поцелуй меня в задницу!»2
6 – в переводе – «нежная, мягкая»10
… Андреа появилась в жизни Бины два месяца назад и не стала ходить вокруг да около, а сразу призналась, что не случайно обращается именно к ней. Она просто пришла и сказала: «У меня лейкемия, как и у Вашей дочери Адины. Помогите мне». Бина не стала спрашивать, откуда Андреа узнала от чего умерла Адина – какая разница?, а только с грустью спросила: «Чем же я могу помочь тебе, милое дитя?»
Потом они пили чай с любимым Бининым печеньем земелах2
7, и Андреа рассказывала как она жила последние два года после того, как врачи определились с её диагнозом, развели в бессилии помочь руками и предложили химиотерапию, облучение или воспользоваться лечением народными средствами с одной и той же надеждой – надеждой на чудо. Как она сначала впала в отчаянье, как она выла в подушку в своей одинокой постели. Как потом наступил период оцепенения и равнодушия. А потом пришло смирение, просветление и осознание свободы. Не надо было больше суетиться, переживать из-за работы, из кожи вон лезть, чтобы накопить денег на дом. Не надо было искать в себе изъяны, пытаясь найти причину своего одиночества…И тогда она чётко поняла, что перед ней два пути: продолжать биться головой об стену, травя себя бесполезными лекарствами, периодически впадая в отчаянье и ужас перед неизбежным, или счастливо прожить отпущенное ей судьбой время, осуществляя те детские мечты, которые ещё можно осуществить. О чём-то глобальном мечтать уже не было смысла – любовь, семья, дети, дом… И Андреа сосредоточилась на маленьких радостях, которые могла себе позволить…