Читаем Среди огнистых камней полностью

– Это ты, Мария. А красное пятно – это сущность Горга. Ты получила этот дар два года назад, но не помнишь этого. И только с этим «подарком» ты могла попасть сюда; у нас с Горгом одна генетика, мы близнецы,– грустно объяснил он. – Этот небольшой кусок генетической информации позволил тебе взломать преграду, и эта ткань Горга – его лучшая часть, его сердце. Поэтому он не оставит тебя, он слишком много вложил. Сомневаюсь, что Горг сможет войти сюда – уж очень он изменился, возможно, он почти смертный.

Вторая причина, почему он будет преследовать тебя – это осуществление своей цели. Он потерял благосклонность не только нашей семьи, но и всего нашего мира. И теперь рассчитывает на оправдание, создав новый, совершенный, как ему кажется, мир. Ты и он, а еще Егор, главные лица этого действия. Егор для меня – темная лошадка, я еще не выяснил, что Горг сделал с ним, но уверен, он тоже проделал с ним какие-то штуки. Возможно, парня тоже придется защищать.

– Рауль,– мой голос надломился, и я сделала глоток кофе,– ты не можешь убрать из меня эту красную штуковину? Я не хочу иметь в себе кусок Горга.

– Я работаю над этим,– его голос был так искренен, что я перестала трястись от страха. – Сначала я уберу след, который оставляет его сущность, а затем и займусь ее удалением. Маша, это требует времени, это не простая человеческая операция. Если я потороплюсь и сделаю что-либо не так, это может погубить тебя.

Помолчав, он очень тихо добавил:

– Я не смогу жить, если такое случится. Нельзя торопиться, я не знаю, каким способом он связал тебя с собой. У меня, в моем теле, другие связи. Но я работаю над этим каждую ночь… и день.

– Скажи, как он это сделал со мной? Когда?

– Ты готова узнать это?

Я молча кивнула, и опять затряслась от страха.

– Думаю, что тебе лучше прилечь на диван. Я вызову скрытые образы в твоей памяти, от этого может закружиться голова, и ты будешь дезориентирована.

Я послушно перешла на диван, и торопливо улеглась. Мелкая дрожь мешала мне расслабиться и напряженные мышцы заныли. Рауль сел на диван рядом со мной, и прикоснулся к моему лбу теплой ладонью. От его пальцев исходило приятное сухое тепло и это заставило меня расслабиться. Когда я успокоилась и дрожь унялась, Рауль обхватил мое лицо руками так, что кончики пальцев касались моих висков. Мои веки смежились, мне было приятно, что Рауль держит мое лицо. Вот бы заснуть так, а когда проснусь, пусть все кошмары закончатся.

Мне вспомнилось, как два года назад, в полудреме я услышала шум на кухне, что-то заскреблось и упало. Я даже увидела себя, в ночной рубашке, вставшую с постели, чтобы посмотреть, что опять натворил мой кот. «Может мышку ловит и столкнул что-то?» Я вошла на кухню и включила свет. Меня охватило оцепенение – в двух шагах от меня пола не было. Зиял черный провал, свет стал меркнуть, а дыра углубляться, притягивая меня. Пол под ногами стал подвижен, и отзывался на малейшее мое телодвижение. «Это землетрясение»,– мелькнуло в голове. Но одновременно с этой мыслью я поняла, что это хуже, так как понятия не имела, что это. Моей первой реакцией было убежать, но опасение, что эта жуткая дыра будет следовать за мной, не дало мне сдвинуться с места.

В этой глубокой дыре просматривалось звездное небо, и ужас парализовал меня. Ни голоса – крикнуть, ни силы – сдвинуться с места, страх поглощал меня, затягивая в центр своей воронки. «Я умираю»,– подумала я, и закрыла глаза, чтобы ничего не видеть и не чувствовать, и стала ждать. Но ничего не происходило. Прошла минута, другая… я стояла по-прежнему, закрыв глаза. Ощущение близкой пропасти не исчезало, во рту пересохло. Я уловила вокруг себя дуновение теплого ветерка, обвевавшего сухим теплом по спирали мое тело. Ночнушка заколыхалась, и мне показалось, что она взлетела выше головы. Мои руки прижались к телу, определив, что рубашка на месте, но что-то по ней струится. Не выдержав, я открыла глаза, и тут же впала в отчаяние от непонятности, ужаса и бессилия.

Я находилась в этом самом черном пространстве похожем на космос, я висела в нем. Возможно, я летела, но куда – влево-вправо, вверх-вниз – не могла определить. В этом подобии космоса можно было дышать и совершенно не чувствовалось изменение температуры. Единственное, что ощущалось – сухое, теплое дуновение вокруг тела, словно я окутана нежной шалью, готовой взлететь с моего тела куда-то вверх. «Дыра поглотила меня»,– промелькнула мысль, и тут же вдоль тела заплясали розовые искры, обнаружив чье-то присутствие. Мною снова завладел страх, и я закрыла глаза, готовясь умереть, но чтобы не знать от чего. Дуновение прекратилось, все замерло, и с минуту, другую ничего не менялось. Но теперь ясно ощущалось присутствие чего-то. Открыть глаза я не посмела, в ушах зашумело от тяжелого ожидания, но все оставалось по-прежнему – я не умирала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия