– Большинство людей моего возраста в любой день недели предпочтут страшное милому! Этот парень вообще когда-нибудь
Шарлотта усмехнулась:
– Хороший вопрос. Но не слишком выходи из себя. Я не позволю какому-то болвану с Манхэттена говорить, что моя книга недостаточно хороша. Утром я встречаюсь еще с одним издателем. А вечером вернусь домой, и мы найдем противоядие для тоника.
Чарли испытал облегчение. Шарлотта все еще считала, что найти противоядие возможно.
– Хорошо, оно нам скоро понадобится. Думаю, сегодня я нашел кое-что, что может помочь, но ситуация в Орвилл-Фолс становится все хуже. Почти все в городе превратились в ходоков.
Тетя Пейдж одна из них, и дела у нее неважные. Пейдж останется с ней, пока мы не принесем лекарство.
– Пейдж все еще в Орвилл-Фолс? – встревожилась Шарлотта.
– Она отказалась возвращаться.
– Не могу даже представить, как ей сейчас страшно. Мы должны помочь ей вернуться домой как можно скорее. Но, чтобы завтра заняться поисками противоядия, сегодня мне придется попросить тебя кое-что для меня сделать.
До сих пор Чарли предвкушал хороший ужин и хороший сон, но теперь его охватило дурное предчувствие.
– Конечно, а что именно?
– Вы с Джеком должны отправиться в Нижний мир и поговорить с Медузой. Теперь, когда у нее есть бутылочка с тоником, спросите, знает ли она, что это такое.
– Хорошо, – согласился Чарли, широко зевнув, – похоже, предстоит еще одна длинная ночь.
Чарли повернулся к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как чья-то фигура скрылась за деревом в нескольких метрах от дома. На мгновение он подумал, что это Дабни, и не понял, зачем ему понадобилось выходить наружу, но потом сообразил, что клоун уже, наверное, в Нижнем мире. К тому же существо не было одето в белый костюм и размером скорее походило на ребенка, чем на Дабни. Кто бы это ни был, он шпионил за мальчиком через окно. Волоски у Чарли на руках стали дыбом, и чувство страха расползлось по всему телу. Фигура двигалась слишком резво для ходока. Это было нечто иное, и оно не предвещало ничего хорошего.
Пока Шарлотта болтала, Чарли встал с подоконника, стараясь вести себя как можно более непринужденно.
– Мне пора идти, – спокойно прервал он мачеху.
– Извини? – Ее удивила его внезапная грубость. Потом она догадалась: – Там что-то происходит?
– Мне просто нужно поговорить с папой. Я перезвоню тебе попозже.
Чарли отключил телефон и прошел на кухню, где папа читал какой-то документ и рассеянно помешивал в кастрюле соус для спагетти. Как защитник фиолетового особняка Чарли сам должен был иметь дело с непрошеными гостями. Но ночь была темнее, чем всегда, а ее тени казались необычайно зловещими. Чарли исследовал каждый сантиметр двора, и все равно он казался незнакомым и опасным. У него было плохое предчувствие по поводу таинственной фигуры, и ему было сложно заставить себя выйти из дому.
– Пап?
– Хммм? – Эндрю Лэрд не слушал.
– Кто-то прячется за деревом у нас во дворе. Новость привлекла внимание отца:
– Что?
– Кто-то невысокий. Думаю, он наблюдает за нами через окно.
– Ты шутишь. – Но отец знал, что Чарли не шутит.
Он уронил ложку и швырнул лист бумаги на разделочную поверхность у плиты. Не побеспокоившись о том, чтобы взять зонт или хотя бы обуться, папа выбежал на улицу, ненадолго притормозив у задней двери, чтобы свистом подозвать Руфуса. Собака выбежала, громко лая.
Чарли щелкнул выключателем у задней двери и направился в гостиную. Он видел, как папа с Руфусом патрулируют газон, но загадочная фигура давно исчезла.
Соус громко булькал и выплескивался на плиту. Чарли поспешил на кухню, чтобы выключить газ. Именно тогда он мельком увидел бумагу, которую Эндрю Лэрд оставил на стойке. Ему даже не пришлось шпионить. Беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, что это письмо из банка. Лэрды должны до конца месяца погасить задолженность по закладной – иначе они потеряют фиолетовый особняк.
Глава 17
Пророчество
За ужином Чарли говорил мало. Сначала Джек донимал его вопросами о незнакомце, скрывавшемся у них во дворе. Чарли отвечал так кратко, как это было возможно, а иногда просто бурчал что-то себе под нос. В конце концов младший брат понял намек и сосредоточился на том, чтобы накрутить на вилку как можно больше пасты. Только когда макаронный шар достиг размеров теннисного мяча, он стал откусывать.
Эндрю Лэрд был таким же тихим, как его сыновья. Чарли догадался, что отец беспокоится о том же, о чем и он. «Родители думают, что могут защитить детей от плохих новостей, – грустно подумал Чарли. – Но дети всегда знают, когда что-то идет не так». В данном случае даже
После ужина Чарли и Джек помыли посуду и пожелали папе спокойной ночи. Потом они направились наверх в башню. Обычно, прежде чем открыть портал, Чарли дожидался, пока отец уснет. Но сегодня у него возникло предчувствие, что Эндрю Лэрду не до сыновей. И Чарли не мог его в этом винить.