– Отложите пререкания, ваш характер обнесли выдержкой. Повторяю, «первым условием объявленной революции является то, что не существует ничего, способного ее предупредить, и что тем, кто хочет ей воспрепятствовать, ничего не удается».[65]
Она грязекаменный сель невосстановимой разрушительной силы и в неистовой части кратковременное явление. Остальное время уходит на освоение переформированного ею русла.На стыке запутанных границ Ближнего Востока мне удалось рассмотреть революцию из окна заблокированной машины. Небольшой участок ночного шоссе захватила колонна демонстрантов. Глаза мужчин горели гневом, руки грозно трясли древко полотнищ, глотки извергали воинственные призывы. Невдалеке от расправы все завершилось ритуальным сожжением дюжины старых покрышек. Революция длиной в триста метров мало отличается от революции длиной в тридцать лет.
Революцию накликивают, приглашают, умелость революции в эффектном появлении. Ее пришествие не бывает неожиданностью. Революция – искусство, наука, ею должны заниматься режиссеры и ученые. А берутся шуты. Не вздумайте пробовать, Эдвин, революция вырождает средних служак в кровавые вожди. Здесь уместно замечание: революцией могут заниматься только те, кто делают это лучше других. Анатолий изготавливает силки из собственных волос, вы не можете это делать лучше. Он не годится для госпитальной работы, однако забросил охоту и примеряется менять старикам пеленки. Следовательно, вам остается пойти на зверя.
Ибрагим недоволен прибавлением дежурств. Ворчит по-французски, забыл смазать старику промежность кремом. Утром стало известно об увольнении Эдвина. Он завербовался служить в механизированную бригаду армии Австралии, отправился воевать в экзотическую страну. Виконт мрачен, переживает решение медбрата.
На освободившееся место рвется Анатолий, говорит, что посещал ускоренные курсы и обладает разрешением на работу в госпитале.
– Вам известна причина заботы Порции о Саре? Служебный долг? Чушь. Служебный долг предусматривает дисциплину исполнения обязанностей. О заботе ни слова.
Сварливая старуха нежится в убаюкивающем совесть маразме. Пакостит медсестре кляузами. Требует от нее покорности, рабства. Из зависти за упущенное любострастие, поносит ее в глаза. Однако Порция, смиренно, служит выжившей из ума хамке. Возможно, их связывает кровное родство, совместное религиозное поклонение, они родились в одном малозаметном поселке, городе, стране, у них общий язык? Между Порцией и Сарой нет решительно ничего общего, тем не менее, между ними существует некое соединение, сцепление, синтез. Упивающийся отчаянием датчанин[66]
дал синтезу поэтическое определение: «В отношении между двумя членами само отношение выступает как нечто третье в качестве негативной части, а два эти члена относятся к отношению, существуя каждый в своем отношении к отношению».[67] Сочувствую, сии отношения с неравноценным участием. Полагаю, Сара не догадывается, во что замешана, а Порция через Сару любит Бога. И служит ему заботой о безумной.Знает ли Порция, кому служит через Сару, и в чем истинная причина ее заботы? Если в первом случае я лишь полагаю, то во втором уверен – нет.
Вы раззадорили мое расследование, прошу разрешения вернуть фигуру на прежнее поле. Ну, конечно же, Сару, в моей игре она ферзь. Итак, мой полуход: Сара знает об условии, при котором Порция непременно откроет в себе любовь к Богу, что сулит мадам Залязник заботу. Следовательно, она занята трюкачеством, приготовлением необходимой мизансцены, при которой медсестра откроется через нее в любви к Богу.
В период британского мандата мне довелось оказаться по делам Лиги Наций в столице Западной Галилеи Акко с поручением. Суть миссии состояла в составлении доклада о веротерпимости. За день до окончания визита активист из арабов пригласил на крестины сына. В греческой церкви Святого Георгия собралось несколько десятков свидетелей таинства, обращенные в веру Христа магометане. Для их понимания араб-служка читал тайносовершительные слова на родном языке. Прихожане усердно молились, шептали послания и благоговейно замирали, когда вступал не обученный местному языку батюшка-грек. По их представлению, он переводил на понятный Богу язык коллективное признание в любви.
В одной из церквей Назарета представлена галерея изображений Богородицы от таиландских, сингапурских, индонезийских и прочих художников боговдохновенного света. Они рисуют свою маму и через ее черты клянутся в любви к Богу.
Любовь к Богу показывает себя, при всей сокровенности она открытость. И пост, и монашество, и схима, и текст духовного песнопения, и милость за поношение – демонстрация любви к Богу. Оставлю не проговоренным, что понимается Создателем истинной к себе любовью. Мое внимание направлено к пересыльнику, тому, что подразумевает «через», все ли на то годится.
Обойдемся без заведомо выигрышных комбинаций, интерес к партии утеряет азарт. Одна затея Петра Пустынника[68]
потянет перевесом в ладью.