Читаем Стая полностью

Грудные плавники Деви на мгновение напряглись. Но она тут же расслабилась и снова заставила себя рассмеяться. Жены тоже захихикали, но у многих промелькнула мысль: если эта маленькая слабенькая самка Лонги собирается отправиться за таким редким лакомством, как живые кальмары, почему они должны оставаться тут? Уж они-то в любом случае сильнее и способнее этой выскочки! Деви не хотела допустить, чтобы Эа отговаривала своих товарок по гарему. Скоро по всем гаремам разнеслась весть о том, что сегодня ночью самки Первого гарема собрались охотиться на глубине. При этом много раз повторялось имя Эа, но Деви предпочла пока скрывать гнев.

Наступил вечер. Эа не ожидала, что скопление сильных афалин может выглядеть так захватывающе. Она собралась повести их за собой, но жены гарема осадили ее. Господин Ку только Деви позволял вести их за сильными самцами других кланов. Деви напомнила своим обо всех командах, которым надлежит повиноваться беспрекословно. Эа выслушала, но повторять, чтобы подтвердить понимание, не стала. Охота есть охота; ее захватил азарт готовой к выходу стаи.

Первый гарем пришел в движение. Отдавшись общему порыву, снова ощутив океан, Эа двинулась вперед вместе с Деви. Впереди шли излучающие силу самцы, и она с удовольствием впитывала их энергию. Дома она не помнила такого ощущения, афалины были намного сильнее ее родичей. Деви взглянула на нее и поплыла быстрее. Эа даже не заметила ускорения, для нее это не скорость. Она сосредоточилась на незнакомой охотничьей хореографии афалин. Дома об этом не говорили. Эа восхищалась тем, как четко стая переходила от ритма к ритму, подчиняясь хорошо отработанным командам. По изуродованным мордам она узнала двоих из своих похитителей, они плыли позади арьергарда охраны. Владыка Ку во главе Первого клана отдавал приказы. К тому времени, когда они доходили до самок, оставались только короткие щелчки: «Не отставать!», «Смотреть внимательнее!».

Вода стала меняться. Эа едва не свалилась в обычное для Лонги вращение, но удержала себя. Не обращая внимания на плавающий мусор, она сосредоточилась на слабом следе россыпи крошечных существ, поднимавшихся ночью к поверхности. Это была любимая пища кальмаров. В небе сияла растущая луна; идеальные условия для охоты. Она плыла под поверхностью, не обращая внимания на стаю, которая с шумом ломилась вперед. Услышав такое, даже самый глупый кальмар сообразил бы убраться подальше.

Эа хотела обратить на это внимание стаи, но тут Деви вдруг разинула пасть, и жены гарема шарахнулись в стороны, ломая строй. Наконец настал момент, когда некому вмешаться в их конфликт. Эа предупреждали, все это слышали. Но Эа почему-то не испугалась. Она щелкнула на грубом наречии афалин: мы идем за кальмаром, кальмар здесь, делай, как я, или ничего не получишь. Затем она сделала долгий звучный вдох, знакомый каждому дельфину, и пошла вниз.

Все глубже, холоднее, без пузырьков, выдающих ее присутствие, Эа продолжала погружение. Возбужденная пульсация в теле говорила, что кальмары там, но ей нужен напарник для охоты. Кальмар – добыча хитрая, он умеет прятаться, подолгу оставаясь неподвижным. Лонги учили детей сызмальства застывать так же, чтобы чувствовать живность поблизости. Умная, очень чувствительная Эа никогда не слышала музыку океана, зато всегда прекрасно чувствовала кальмаров.

Сегодня она была уверена: они здесь! Наклонив голову, она послала вниз слабый беззвучный импульс. Изображение вернулось четким. Большая стая кальмаров неподвижно висела в придонной мути, а вокруг плавали рыбьи личинки, множество мелких рачков и прочая живность из тех, что вечером поднимается к поверхности на кормежку. Некоторые даже прятались под обрывками мусора, которого и здесь хватало. Кожу Эа покалывало от ощущения близкой добычи, но атаковать сейчас означало бы спугнуть и потерять всех. Ей нужен был партнер – и вода послушно прогнулась от незаметного появления Деви.

«ТИХО!» – подумала Эа.

Один щелчок, и жертва исчезнет. Деви просто кипела от негодования, но пока сдерживала себя.

«Они внизу! Нельзя дать им уйти», – продолжала Эа. По едва ощутимому движению воды она поняла, что Деви ушла в сторону.

Они общались на Лонги, но Первая жена поняла! Потрясающе! Но это потом. Эа не могла прервать самую рискованную часть охотничьего маневра, когда напарники расходятся, чтобы перекрыть кальмарам дорогу к бегству. В этот момент каждый из охотников остается без прикрытия, что довольно опасно.

Эа скользнула дальше и очень скоро очутилась в том слое воды, где температура падала, а давление усиливалось, – любимые условия кальмаров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные хиты: Коллекция

Время свинга
Время свинга

Делает ли происхождение человека от рождения ущербным, уменьшая его шансы на личное счастье? Этот вопрос в центре романа Зэди Смит, одного из самых известных британских писателей нового поколения.«Время свинга» — история личного краха, описанная выпукло, талантливо, с полным пониманием законов общества и тонкостей человеческой психологии. Героиня романа, проницательная, рефлексирующая, образованная девушка, спасаясь от скрытого расизма и неблагополучной жизни, разрывает с домом и бежит в мир поп-культуры, загоняя себя в ловушку, о существовании которой она даже не догадывается.Смит тем самым говорит: в мире не на что положиться, даже семья и близкие не дают опоры. Человек остается один с самим собой, и, какой бы он выбор ни сделал, это не принесет счастья и удовлетворения. За меланхоличным письмом автора кроется бездна отчаяния.

Зэди Смит

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги