— Я в порядке, — вымученно улыбается Эстер.
Терри тоже приветливо машет Оливии рукой. Я замираю позади пацана, не в силах встретиться с ней взглядом. Наконец, ее васильковые глаза находят мои, и внутри пробегает волна. Не могу точно объяснить природу этого чувства.
— Бруно.
— Оливия.
Мы стоим друг напротив друга, не зная, как себя вести. Не отдавая себе отчет в том, что творю, я наклоняюсь к девушке и осторожно обнимаю. И зачем? Потому что так положено. Та вздрагивает, но не протестует.
— Какого черта вы столпились на пороге, здесь, как минимум, троим нужна медицинская помощь…
Вал протискивается между нами рассерженным шершнем, которому накидали в гнездо монтажный пены. Скинув куртку и метнув его в угол шкафа, она попутно сдергивает с вешалки свой медицинский халат и кутается в него. Спасительный островок комфорта с карманами.
— Кому нужна медицинская помощь? — Байрон обескураженно моргает. — Нам?
— Пока я не осмотрю каждого, спать никто не ляжет, — распоряжается вампир. — Поэтому в порядке живой очереди спускайтесь и разберемся с этим как можно скорее.
— Только не кидайтесь все сразу, — тихо ворчу я.
— Я все слышу, Джексон.
Каблуки ее ботинок агрессивно клацают по железной лестнице в подвал.
— Хорошо, ребятишки, пойду первым. — Байрон потирает затылок массивной рукой. — Мне и вправду сплохело после этих бинтов вампирских.
— Конечно, старина. — Я пропускаю Хэлла, и тот тяжелыми шагами топает в сторону лаборатории, оставляя на полу большие грязные следы. Возможно, стоит их вытереть. Вал увидит — влетит все равно мне.
— Я приготовила ужин, — объявляет Оливия и треплет Терри по волосам. — Сейчас Вал закончит, и мы подкрепимся как следует. Ты проголодался?
— Еще бы! — откликается мальчик.
— Тогда давайте пока посидим в гостиной, — предлагает Эстер. — А то здесь слишком аппетитно пахнет.
4
Со смачным хрустом я откусываю очередной кусок яблока, наслаждаясь сладковатым нежным вкусом. Вал бросает на меня испепеляющий взгляд. Они уже почти заканчивали долгий продуктивный осмотр всего, что было на теле Эстер, оставались последние штрихи.
— Здесь тебе не столовая. Ты не мог бы заниматься этим где-нибудь еще?
— Дет, де бог бы. — Принимаюсь пережевывать фрукт. — Пводолвай, не отввекайся.
Закатив глаза, вампир снова разворачивается к лабораторному столику с инструментами. На высоком кожаном стуле сидит Эстер, заинтересованно рассматривая весь медицинский арсенал Рихтенгоф.
— Зачем тебе моя кровь? — спрашивает она, глядя на пробирку с небольшим количеством рубиновой жидкости.
— Научный интерес. — Голос вампира приглушает медицинская маска. — Сейчас проверим рефлексы. Расслабься.
Она пару раз нажимает ногой на педаль, вмонтированную в стул, и тот слегка поднимается на своей телескопической ножке. Наклонившись вперед, Вал сосредоточенно постукивает молоточком по коленям и запястьям девушки. Верхняя пуговица ее рубашки небрежно расстегнута, и Эстер замечает небольшую подвеску на шнурке.
— Что это? — интересуется она, слегка наклонив голову.
— Где?
— На шее. — Девушка осторожно дотрагивается до фигурки кончиком пальца. — Очень красиво. Это из серебра?
— Из осинового кола. — Вал продолжает сосредоточенно простукивать молоточком ее колени. — Расслабься, пожалуйста.
— Что означает этот кулон?
— Знак бесконечности, — бормочет вампир, не отрываясь от работы. — Я нашла его на развалинах лазарета, в котором когда-то работала. Байрон помог припаять небольшую змею.
Я откусываю еще один кусок яблока, тихо усмехаясь себе под нос. Этот кулон — мой подарок Вальтерии на Рождество. Но змею, так и быть, паял действительно Хэлл, у него единственного руки из правильного места растут.
— Бесконечность и змея… — задумчиво повторяет Эстер. — Символ медицины, обвивающий вечность. Словно вечная клятва быть доктором. Мне кажется, что ты немного лукавишь — это подарок того, кто хорошо тебя знает. Ведь так?
Яблоко застревает у меня в горле, и я прокашливаюсь. Даже Вал на мгновение прерывается, будто слова девушки только что пробили брешь в стене ее рационального мира.
— Интересное наблюдение.
— Этот кулон для тебя очень ценен, это сразу заметно, — продолжает Эстер.
— Так точно. — Вампир делает вид, что полностью погрузилась в процесс. — Я, кажется, сказала вытянуть вперед руки и напрячь.
— Ах, да… Извини.
Вал заканчивает с осмотром и быстро стягивает медицинские перчатки.
— Можешь быть свободна. — Вампир делает какие-то заметки в своем блокноте.
— Спасибо.
Эстер осторожно спрыгивает со стула и, одернув толстовку, шагает в сторону выхода. Обернувшись на меня, она подмигивает. Улыбнувшись ей в ответ, я машу рукой, и девушка исчезает в дверях. Закончив грызть яблоко, швыряю огрызок в мусорную корзину, стоявшую возле стены напротив.
— Смотри, что творю! — вскрикиваю я и радостно поднимаю руки. — Трехочковый!
— Когда же ты уже повзрослеешь… — Вампир сосредоточенно чиркает карандашом у себя в блокноте.
— Хватит с нас одной пожилой зануды.