Читаем Сталин. Биография в документах (1878 – март 1917). Часть I: 1878 – лето 1907 года полностью

В направленном III съезду и датированном 19 марта/і апреля 1905 г. письме Союзного кавказского комитета имеется приписка: «Вано извиняется, что не может писать. Он все время в разъездах и очень занят»[643]. Это, наверное, был ответ на вопрос о нем в письме Крупской. Возможно, что во всех этих случаях речь идет об И.Джугашвили, хотя в 1925 г. при публикации переписки Ленина и Крупской с кавказской организацией РСДРП в журнале «Пролетарская революция» публикатор – старый большевик М. Леман, в начале 1905 г. побывавший в Закавказье, указал, что автором писем от Вано, относящихся к началу 1905 г., являлся Вано Стуруа.[644] Однако имеется автограф письма Вано от 8 мая, и он написан рукой И. Джугашвили. Противоречие может иметь разные объяснения. Могло статься, что оба – Коба и Стуруа – подписывались одинаково (такое случалось); Леман мог ошибаться, просто счел псевдоним Вано именем и отнес его к известному ему Вано Стуруа (в историко-партийных публикациях 1920-х гг. встречается много очевидных ошибок, вплоть до перепутанного авторства писем Сталина и Свердлова). Или же указание на Стуруа было очередным шагом в интриге против Сталина в развернувшейся борьбе за власть в партии.

Письмо Вано в ленинский центр от 8 мая представляет собой чрезвычайно информативное описание положения дел. В это время уже шел III съезд партии, и выступления кавказских делегатов вполне согласуются с содержанием письма, которое, однако, добавляет ряд выразительных оценок и деталей. Из него следует, что автор разрывался между агитационными разъездами по всему Кавказу и литературной работой, то есть написанием листовок и прокламаций, печатавшихся подпольной типографией в Авлабаре. О том, что он по-прежнему был связан с типографиями, вспоминают и мемуаристы (см. док. 16).

Псевдоним Вано не встречается ни в воспоминаниях о Джугашвили-подпольщике, ни среди подписей под его печатными работами. Это неудивительно: в целях конспирации для разных случаев нелегалы пользовались различными кличками, чтобы запутать следы и не дать жандармам догадаться, что автором прокламаций являлся тот же человек, которого удалось выследить по партийным связям, и что он же связан с заграничным центром или был делегатом съезда. Псевдоним Вано, очевидно, использовался только в сношениях с ленинским центром, и лишь немногие ближайшие соратники знали, что он принадлежит Кобе, как не все знали, что Коба – это Сосо Джугашвили. Став делегатом IV и V съездов РСДРП, Джугашвили назывался там Иванович, что отсылает к Вано. Написанные им в течение 1905 г. статьи и листовки печатались или без подписи, или за подписью одного из комитетов – Союзного или Тифлисского[645]. И между прочим, несмотря на жестокие споры с меньшевиками, заявлявшими, что Тифлисский комитет был очищен от большевиков, его прокламации печатались в Авлабарской типографии и подписывались «Тифлисский комитет» (так было и в начале января, до заявления о выходе Тифлисского комитета из Кавказского союза, и позднее, с середины февраля до конца года).

Говоря о Джугашвили как авторе, следует отметить два момента, актуальных для 1905 г. Первый – отсутствие у него в это время не только более или менее устойчивого, но вообще какого-либо авторского псевдонима. Значит, он еще не считался автором с личной, собственной репутацией, да и не претендовал на таковую, но оставался лишь одним из большевистских публицистов, выступавшим только от лица партийных комитетов. Впоследствии это создало проблемы определения авторства выпущенных тогда листовок и статей: уже в 1920-е гг. сами участники событий не могли вспомнить, кому принадлежал тот или иной текст. Второй момент относится к важному обстоятельству, отмеченному автором сталинской биографии Робертом Сервисом[646]. Исследователь заметил, как с изменением положения Кобы в партии он сменил язык, перестал писать статьи и листовки по-грузински и полностью перешел на русский язык. Один из признаков этой смены языка – написанный его рукой по-русски черновой проект резолюции об отношении к партии «Гнчак» (см. док. 14). Это была заготовка проекта решения одной из конференций закавказских большевиков в Батуме весной или летом 1905 г., когда дискутировалась проблема взаимоотношений (то есть возможности тактического союза) с другими революционными партиями. Переход на русский язык был связан, очевидно, со сменой аудитории большевистской агитации, которая перестала быть чисто грузинской. Нелегальная газета «Борьба пролетариата» сначала печаталась на грузинском и армянском языках, но с 1 июля 1905 г. стала издаваться также и на русском[647].

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых отечественных художников
100 знаменитых отечественных художников

«Люди, о которых идет речь в этой книге, видели мир не так, как другие. И говорили о нем без слов – цветом, образом, колоритом, выражая с помощью этих средств изобразительного искусства свои мысли, чувства, ощущения и переживания.Искусство знаменитых мастеров чрезвычайно напряженно, сложно, нередко противоречиво, а порой и драматично, как и само время, в которое они творили. Ведь различные события в истории человечества – глобальные общественные катаклизмы, революции, перевороты, мировые войны – изменяли представления о мире и человеке в нем, вызывали переоценку нравственных позиций и эстетических ценностей. Все это не могло не отразиться на путях развития изобразительного искусства ибо, как тонко подметил поэт М. Волошин, "художники – глаза человечества".В творчестве мастеров прошедших эпох – от Средневековья и Возрождения до наших дней – чередовалось, сменяя друг друга, немало художественных направлений. И авторы книги, отбирая перечень знаменитых художников, стремились показать представителей различных направлений и течений в искусстве. Каждое из них имеет право на жизнь, являясь выражением творческого поиска, экспериментов в области формы, сюжета, цветового, композиционного и пространственного решения произведений искусства…»

Илья Яковлевич Вагман , Мария Щербак

Биографии и Мемуары
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное