Читаем Стальная бабочка, острые крылья… полностью

Возле столба дрались в пыли двое мужчин, босых и окровавленных, одетых в изорванные джинсы. К правой руке каждого крепился тонкий металлический трос, другим концом привязанный к столбу. Зазывала на другой стороне площади приглашал делать ставки на бойцов и самим принять участие в состязании.

– Идиоты, – громко и отчетливо сказала Би, так что ближайшие зеваки обернулись, и двинулась в обход площади. Палатки, окружавшие ее, сильно отличались от тех, которые стояли на базаре – большинство из них было полностью закрытыми, или же имело только по одному узкому входу. Небольшие деревянные таблички над входами сообщали, что именно находится внутри. Би не задерживалась возле них, а Мириам приходилось слегка замедлять шаг, чтобы успеть прочитать.

Они прошли мимо «Скота Бьюелла», «Каров Эмси и Смита», «Деталей Харви», и еще пяти или шести вывесок, которые она просто не прочитала, когда Би наконец остановилась перед нужным входом.

«Кредиты» – табличка была короткой и лаконичной, но почти ничего не сообщала Мириам. Би, похоже, тоже оказалась в некотором затруднении.

– Скорее всего, это здесь, – сказала она наконец.

– Нам подождать? – спросила Мириам.

– Нет, зайдем вместе, мне будет спокойнее.

Вход оказался длинным брезентовым коридором, освещенным узкими лучами света, пробивающимися через отверстия в потолке. Коридор заканчивался в широком и высоком шатре, где в полумраке было расставлено множество шкафов, шкафчиков и сундуков, занимающих все пространство вокруг. В самом его центре стоял поддерживающий купол металлический опорный столб, возле него – стол и несколько стульев.

Люди, вставшие со стульев при приближении Би, показались Мириам самыми обычными бандитами. Небритые, в тяжелых кожаных безрукавках, они были вооружены – один копьем, а другой – старым игольником со следами починки. Несколько секунд они молча рассматривали вошедших, потом в глубине шатра что-то звякнуло, и еще один человек вышел из-за шкафов.

– Добрый день, – сказал он. У него был хриплый, но приятный голос, на узком чисто выбритом лице поблескивали очки. – Я могу вам помочь?

– Видимо, да, – сказала Би.

– Хорошо, подходите сюда, – человек жестом приказал охранникам отойти, и они отступили назад, продолжая следить за Би, – Я Джеффри Квин, можно просто Джефф.

Би кивнула и села за стол. Джеффри отбросил со лба светлые волосы и выждал несколько секунд, но Би, похоже, не собиралась представляться. Мириам молча подошла и встала за ее спиной, Таня хотела по своему обыкновению что-то спросить, и Мириам пришлось на нее шикнуть.

– Мы обмениваем кредиты, а также предоставляем под залог… – начал было Джеффри, но Би тут же его прервала:

– Какие кредиты?

– Э-э…

– Производство?

– Атланта, разумеется…

– Можно взглянуть?

– На что?

– На кредит.

Джеффри часто заморгал, потом полез в карман своей тонкой полотняной куртки и извлек маленькую металлическую пластинку. Ее вид был хорошо знаком Мириам, но Би взяла ее в руки и с интересом рассматривала.

– Их делают в Атланте?

– Да, это нержавеющая сталь, и печать на ней практически невозможно подделать.

– Интересно. И что можно за такую купить?

Один из охранников рассмеялся.

– Ну, это монета в один кредит, есть еще в половину, и в четверть, и в одну десятую.

– И?

– За полкредита можно неплохо пообедать. Или купить десять литров воды. За кредит можно купить одежду этим детям… и даже вам.

– Понятно.

– Сейчас многие предпочитают покупать кредиты, и они несколько падают, но…

– Я понимаю. Они будут падать и дальше, но цена на самые дорогие и нужные для жизни вещи будет расти и расти, компенсируя их падение.

– В общем, да, – Джеффри отодвинул стул и сел за стол напротив нее. – Вы что-то продаете?

– Да.

– Что?

– Топливные элементы, – Би положила на стол батарею. – Цена на них будет расти, не так ли?

Купец осмотрел индикаторы батареи, потом достал из ящика стола небольшое устройство и провел им по ее поверхности.

– Настоящая, – сказал он, – с половинным зарядом.

– Сколько?

– Пятьдесят кредитов.

– На ней можно проехать две тысячи километров, – сказала Би, – или приготовить триста обедов. Это не пятьдесят кредитов.

– Семьдесят?

– У вас в городе полтора десятка ветряных генераторов. Чтобы зарядить такую батарею, сколько генератору нужно работать? Пять дней? Десять?

– Девяносто?

– Мне пришлось убить четверых, чтобы ее получить.

–?!!

– Четырех рейдеров. Она из кара. Это наверняка должно влиять на цену.

– Я так не могу, – Джеффри снова отбросил волосы со лба, – не я определяю цены, я всего лишь представитель…

– Кого?

– Иосифа Картеля, главы купеческого совета…

– Интересно. И все места обмена кредитов принадлежат ему?

– Да, и я…

– Но ведь вам выгодно получить сразу много батарей? – неожиданно спросила Мириам. – Если мы согласимся продать их только вам и никому больше, вы же что-то с этого получите?

– Я… – Джеффри поднял на нее глаза, – возможно… Но цена не может быть слишком большой.

– Сто кредитов, – сказала Би, – и десять батарей.

– Десять?

– Да, заряженные наполовину и больше. А еще оружие и картриджи к нему, много.

– Картриджи? И у вас это все с собой?

Перейти на страницу:

Похожие книги