— Хм… Моя сестра сговорилась встретиться здесь с любовником и его людьми, напасть на меня и забрать то, что перешло мне по наследству. Наш отец умер год назад.
— Среди моих воинов нет любовников твоей сестры, мы двигаемся к морю и завтра отплываем, — сказал Киан, холодно глядя на говорившего.
— А этот? — с усмешкой бросил, рядом стоящий, указав на тело Брана. После его слов и неприязненного взгляда меня снова затрясло от страха, а сердце сжалось от ужаса.
— Бран, к сожалению, поверил твоей сестре, — мрачно ответил Киан, — и заплатил своей жизнью...
Глава 29
Глава 29
Тишину, образовавшуюся после горьких слов Киана, казалось, можно было потрогать руками. Боль и сожаление звучали в каждой букве и этого мне никогда не забыть.
— Хр…, — раздался хрип, и тут же висевшая в руках брата девушка дёрнулась и диким голосом заорала, — нет Хавьер! Отпусти меня, я не желаю видеть Готье рядом с собой, уж лучше смерть!
— Замолчи, — рыкнул Хавьер, с силой тряхнув сестру, — довольно.
— Что ты сделал с Жаном? Ты убил его, он должен был меня здесь ждать, — продолжила истошно кричать Иветта, вырываясь из крепкого захвата.
— Увести, — приказал мужчина, толкнул сестру к своим людям, не глядя, на извивающуюся в их руках девушку, обернулся к нам, — вы сегодня отплываете от берегов Анси?
— Да, — коротко ответил Киан, продолжая сжимать мою руку.
— Хорошего плаванья, — пожелал Хавьер, разворачиваясь к нам спиной, он скрылся среди своих воинов. За ним тут же последовали остальные. Лору подхватил один из угрюмых мужчин и чуть ли не волоком потащил за господином. И только спустя долгих полчаса, воины Киана с облегчением выдохнули.
— Их было слишком много и ради лживой девицы я не готов терять своих людей, — произнёс Киан, глядя мне в глаза.
— Я понимаю, — прошептала, чувствуя себя виноватой, в том, что произошло. Если бы я не позвала Иветту с собой, ничего плохого не случилось бы, но выговорить смогла лишь одно, — прости.
— Это не твоя вина, — с горькой улыбкой произнёс мужчина, — дурная кровь… она назвала тебя своей подругой. Хавьер хотел услышать тебя, прости…
— За что? — удивилась, чувствуя, что ноги стали ватными от пережитого волнения и отказывались держать.
— Тебе пришлось говорить с ним. Я не хотел, чтобы ты видела такое.
— Если мои слова помогли избежать беды, я этому рада и снова бы повторила не задумываясь.
— Они помогли, — ободряюще улыбнулся мужчина, обернувшись на едва слышное покашливание.
— Киан, надо похоронить Брана, — напомнил Ломан, бесшумно возникнув рядом с нами, — и уходить с этих земель.
— Да, собираемся, — скомандовал мужчина, продолжая держать меня за руку, — Бран ушёл в лучший мир, мы должны радоваться за него, а на корабле поминем.
Сбор был быстрым, никто из нас не хотел задерживаться в этих гиблых местах. Стараясь не смотреть на яму с каждой минутой, становившейся всё глубже, я спешно укладывала свой немногочисленный скарб в мешок. Сет и Арья молчаливыми тенями следовали за мной по пятам, вздрагивая от каждого шороха. Настроение в лагере было мрачным, никто не смеялся, был сосредоточен и быстр.
— Отправляемся! — объявил Киан, взлетая на лошадь, когда всё уже было готово, а небольшой холм земли, тёмным пятном высился под дубом, — поспешим, надо до полудня добраться к морю.
И снова никто не издал и звука, всё молча двинулись, выстраиваясь в три ряда. Мы с Арьей и Сетом, как обычно, оказались в центре колоны, охраняемые со всех сторон грозными воинами.
Серый, пасмурный день и мелкий, противный моросящий дождь не улучшал и без того угрюмое настроение. Ветер холодными порывами обрушивался на всадников, заставляя, склонятся к лошадям. Унылый пейзаж из пологих серых холмов, редких без единого листочка деревьев, нагонял тоску. Муторно и печально было продвигаться к столь долгожданному месту. Осмотрев лица ближайших воинов, я видела одинаково нахмуренные брови, стиснутые челюсти и играющие желваки на скулах. Было непривычно видеть их такими и я, кашлянув, нерешительно произнесла:
— «Юркие ящерицы так и сновали по растрескавшейся коре старого дерева. Они прекрасно понимали друг дружку — ведь разговор-то они вели по-ящеричьи. Нет, вы только послушайте, как гремит и гудит внутри волшебного холма, сказала одна ящерица. Из-за их возни я вторую ночь глаз не смыкаю. Уж лучше бы зубы болели, всё равно ведь не спишь» — начала повествовать сказку, которую уж очень любила моя единственная племянница. Её я читала каждый раз, стоило прийти в гости к старшему брату и выучила почти наизусть, впрочем, как и пятилетняя Иринка, которая заканчивала вместо меня предложения.
— Они умеют говорить? — изумлённо спросила Арья, повернув ко мне своё любопытное личико. Сет чуть приотстал, тоже заинтересовано прислушиваясь. Ломан, Мерти и Фергал немного приблизились, украдкой поглядывая на меня.
— Конечно, все умеют говорить и даже рыбы, мы просто не знаем их язык.
— А на кого ящерица сердилась?