Отхожу от Попая и пробираюсь сквозь гущу людей. Только приблизившись к тете, понимаю, почему меня позвали, но уже поздно давать задний ход. Женщины, с которыми она разговаривала минуту назад, куда-то испарились, а их место заняла новая собеседница в компании с Блейком. На нем черные брюки и белая рубашка – с длинными рукавами и застегнутая под самое горло. Волосы уже не торчат во все стороны, как вчера; кажется, их даже пытались укротить с помощью геля, впрочем, не вполне успешно – теперь создается впечатление, что он специально их взъерошил, а не просто забыл причесаться после сна.
Я невольно напрягаюсь.
– Мила, познакомься, Лианна Эйвери, – вежливо представляет тетя, указывая на женщину рядом с Блейком. Из ее голоса пропали обычные легкость и дружелюбие; он звучит напряженно. – Я вновь благодарила ее за вчерашний звонок. Если бы не она, кто знает, сколько бы ты проторчала на улице.
Значит, все же мама Блейка. Ясное дело! Женщина высокая и стройная, одета с иголочки: в узкую юбку насыщенного синего цвета и кремовую блузку с оборками. Блейк явно пошел в маму: у нее тоже каштановые волосы, идеально прямые и до плеч, и столь темные и выразительные брови, что невольно сомневаешься в их естественности. Она мне улыбается, отчего на щеках появляются ямочки – такие же, как у Блейка.
– Здравствуй, Мила, – говорит она, сцепляя ладони перед собой, и с любопытством меня рассматривает. Уголки губ немного подрагивают, будто она с трудом сохраняет улыбку. – Рада, что тебе удалось попасть домой.
– Здравствуйте, спасибо большое, – неловко выдавливаю я, чувствуя на себе пристальный взгляд Блейка.
– А вы как поживаете, Уэс? – спрашивает она у подошедшего Попая. В ее речи не слышно явного южного выговора, в отличие от Блейка да и вообще почти всех в округе. Они с Попаем начинают светскую беседу, к которой присоединяется и тетя Шери. Таким образом, мы с Блейком оказываемся за бортом.
– Так ты ходишь в церковь, – сухо замечаю я.
– Как видишь.
Вдруг он слегка кивает на кусты у края парковки и бредет в том направлении. Какого черта?! Кошусь на взрослых – никто не обращает на нас ни малейшего внимания, и я неохотно иду за Блейком.
– Ну а ты почему пришла? – спрашивает он.
– Потому что тетя с дедушкой попросили. Видимо, буду ходить в церковь каждую неделю.
Блейк щурится, словно пытается разглядеть правду на моем лице, однако я – закрытая книга, выражение спокойное и непроницаемое.
– Сколько вообще ты пробудешь в Фэрвью?
– Сколько придется.
– «Придется»? – повторяет он, вскинув бровь. – Непохоже, что ты так уж счастлива провести время с родственниками.
Тьфу! Его наблюдательность застает меня врасплох, и я суматошно роюсь в мыслях, разыскивая ответ, который загладит оплошность. Однако чем дольше я молчу, тем Блейку яснее, что он попал в яблочко.
– Короче, – внезапно говорит он, неловко кашлянув и спасая меня от необходимости отвечать, – прости за вчерашнее.
– Простить за… Чего? – Неужели он сейчас действительно попросил прощения?
– Прости за вчерашнее, – повторяет Блейк.
– За что именно?
– Ты права, я в самом деле вел себя как козел. – Он передергивает плечами, будто конфузится от необходимости отвечать за свои поступки. – Я понимал, что нисколько тебе не помогаю. Прости, если вызвал неприятности с отцом или типа того.
– Вот бы тебя Рубен слышал, – вздыхаю я.
Рассеянно теребя волнистую прядь волос, перевариваю искреннее извинение Блейка и чувствую себя несколько… даже не знаю, неоднозначно. Только вчера он весь вечер меня доставал, а теперь ведет себя почти любезно. Чертовски сбивает с толку, учитывая, что я не хотела с ним больше никогда пересекаться. С другой стороны, вчера он также меня сильно выручил…
– Спасибо за помощь с воротами.
Повисает тишина.
– Блейк! – зовет его мама.
Он показывает ей два пальца, тем самым прося еще пару минут, затем делает шаг ко мне.
– Дай-ка свой телефон.
– Ну уж нет! – возражаю с негодованием. Не такая я идиотка, чтобы после вчерашнего доверить кому-то телефон! Машинально отступаю. – Больше никто не прикоснется к моему мобильнику.
– Ладно, тогда держи мой.
Он достает из кармана телефон и протягивает мне. Я не двигаюсь, поэтому он запихивает его мне в ладонь. Горячие пальцы на мгновение касаются моей кожи, и я с ужасом замечаю, как у меня вздрагивает сердце.
– Добавь свой номер, – велит Блейк.
Я с сомнением пялюсь на гаджет в ладони.
– С какой это стати?
– Разве ты вчера ничего не усвоила? Нужно записывать номера людей, чтобы позвонить им в случае необходимости.
– Без обид, но ты, вероятно, последний человек, которому мне захочется позвонить в случае необходимости, – заявляю я, однако Блейк смеется так, будто мы перекидываемся колкостями, подобно старым добрым друзьям.
– Просто запиши, Мила, – говорит он спокойно.