Если прибавить к ним слова Кё, то получится, что Ицуки разругался со спутниками.
Когда начались битвы, я внимательно следил за всеми выступлениями Ицуки.
Хотя поначалу мне казалось, что у бойца дальнего боя должно быть преимущество над бойцом ближнего, арена колизея довольно маленькая. Расстояние сокращается в мгновение ока, так что выступать с луком не очень-то и выгодно.
Тем не менее, Ицуки с лёгкостью одерживал победу за победой. Выходит, он довольно силён и в битвах против людей?
Но смотрел он как-то странно, а как только слышал радостные возгласы зрителей, так вообще вскидывал руки и выл от счастья.
Это точно Ицуки?
Я помню его совсем другим. Для меня Ицуки — это лицемерный, но тихий лже-борец за справедливость.
— Уа-а-а-а…
Оказалось, он участвует в другом турнире, поэтому мои рабы с ним не пересеклись. Хорошо, что никого из наших не ранило, но как же нам поймать Ицуки?
К тому же меня… очень беспокоит форма Лука.
— Как же его поймать так, чтобы он не ускользнул?..
Вообще, как бороться с порталами, я уже выяснил.
Достаточно создать сильное магическое поле, и внутри него порталы действовать не будут.
Скажем, магические ритуалы вроде Святой земли или Приговора не дадут ему уйти.
К счастью, Зельтбуль полон наёмников и торговцев.
Достаточно просто шепнуть работорговцу, и он распорядится накрыть колизей полем, исключающим телепортацию. Но как только Ицуки поймёт, что администрация действует не по правилам, он может почувствовать себя в опасности и сбежать.
Для этого он может взять в заложники зрителей. Если взбунтуется — расхлёбывать будем долго.
Безусловно, работорговец тоже не согласится с этой затеей, поскольку угроза колизею и зрителям его не устраивала.
Если и прибегать к таким методам, то только заранее всё подготовив.
— Тогда давайте просто вырубим его без лишних слов и заберём с собой.
— Что за безумное предложение, Атла-сан?! Почему бы для начала не поговорить с ним?
— Согласен. Хотелось бы увести его без скандалов.
Возможно, поблизости прячутся враги Сэйн. Никогда не знаешь, когда они нападут.
Лучше всего держать Ицуки где-нибудь рядом.
— Почему бы вам не попробовать пообщаться с ним на кулаках, Наофуми-сама? Уверена, вы до него достучитесь.
— Откуда в тебе мышление мастера единоборств, Атла?
Она точно до недавнего времени была хилой больной девочкой?
В любом случае, на такое я могу только ответить, что Атла больно уж рвётся решать всё силой. В отличие от брата, который пока сохранил здравый смысл.
— Ицуки-сама… — Лисия следила за битвами с тревогой в глазах.
Хм-м…
— Как бы ты поступила, Лисия?
— Я? Я… — Лисия сложила руки перед собой будто в молитве и неуверенно ответила: — Я бы по возможности освободила Ицуки-саму от мук, которые не дают ему покоя.
— И это после того, как он тебя вышвырнул из группы?
Ничего себе. Честное слово, Лисия настолько несгибаемая, что это её впору святой называть.
Счастливый ты человек, Ицуки.
— В общем, как мы выяснили, Ицуки сражается в колизее, чтобы заработать.
По информации от работорговца, Ицуки все последние дни сражается как в легальных, так и в нелегальных колизеях Зельтбуля, выигрывая деньги.
Кажется, они ему зачем-то нужны.
Но мы не знаем даже, где он ночует.
Конечно, в идеале первым делом стоило бы выяснить, на что он копит.
Зная Ицуки, он наверняка сражается ради некоего лицемерного идеала.
Либо мы ждём конца турнира и смотрим, как он поступит… либо как-нибудь выкуриваем.
— Сегодня победа будет за мной, Пёрфект, — обратился к нему очередной противник.
— Нет, я выиграю и этот бой.
— Заткнись! Я знаю все твои атаки!
О? А вот противнику Ицуки ответил. То есть, нам он не отвечал, потому что сосредоточенно готовился к поединку?..
Хотя, я даже отсюда вижу, что у Ицуки что-то не так со взглядом.
И Лук у него странный. Он белоснежный, но почему-то кажется жутким.
Какая-то у Ицуки аура странная.
— То есть, он откликается на слова, но только в бою?..
— Наофуми-сан! — окликнула меня Лисия. — Вы знаете, я… хочу поговорить с Ицуки-самой. Разрешите мне сразиться в колизее!
— На мой взгляд, это разумная мысль, — поддержала её Рафталия. — К тому же это шанс выяснить, что у него за оружие. Оно не даёт мне покоя.
— Вы предлагаете почти то же, что и Атла? Хотя, я согласен, что медлить не стоит. Есть печальный пример Рена…
— В таком случае, Герой Щита-сама, у меня есть для вас отличное предложение. О да! — вдруг вмешался работорговец.
— Какое?
— Сегодня вечером один из нелегальных колизеев пустует. Я предлагаю заманить туда Героя Лука. Я передам ему приглашение вместе с наградой за этот турнир.
…И почему мне кажется, что работорговец что-то недоговаривает?
— …Колись, тебе Королева обещала награду за поимку Героев?
— Великолепно, Герой-сама! Снимаю шляпу перед вашей проницательностью в отношении моих намерений. О да.
— Тоже мне, достижение…
Это же очевидно.
— Только не вздумай устроить публичную битву двух Героев. Потому что я за безопасность зрителей отвечать не буду.
— Разумеется, никаких зрителей я приглашать не стану.