Читаем Становление Героя Щита 16 полностью

Если вкратце, суть тактики в том, что мы с Реном нападём на Такта в то время как Мотоясу и Ицуки будут сдерживать врагов на поле боя. Сам Подонок будет руководить защитой, находясь в полевом штабе.

Кстати, Фоур со мной, а Лисия с Ицуки. Другими словами, мы поровну разделили Героев между отрядом нападения и отрядом защиты.

Фиро, Раф-тян, Гаэлион, Садина, Сэйн и Силдина отправятся со мной. Кил и другие бойцы из моей деревни будут помогать на поле боя. Рафообразных выделили в отдельный отряд. Что с ними будет дальше — решит Подонок. Нам остаётся лишь надеяться, что план сработает.

— Иватани-доно, помни, что это не более чем…

— Да, я знаю.

Поначалу я относился к идеям Подонка с пренебрежением, но он вложил в свой план столько стараний, что теперь мне остаётся лишь согласиться с ним. Во всяком случае, у его тактики больше шансов на успех, чем у всего, что придумал бы я. Пускай планированием занимаются профессионалы. Если все будут делать то, в чём они мастера, хуже не будет. По крайней мере, я не допущу, чтобы стало хуже.

— Час уже близок.

— Ага…

Я встал на сцену, с которой видел армии Мелромарка, Шильтвельта, Кутенро и моей деревни. Обведя воинов взглядом, я ухмыльнулся и объявил:

— Что же! Настало время отомстить за гибель королевы Мелромарка! Помимо этого, мы должны покарать негодяя, который вмешался в битву против Фэнхуана и пытается запятнать легенду о Священных Героях! Хотя, конечно, вы и без меня это знаете!

— Да!

— Мы сражаемся, чтобы защитить мир. А он? Всего лишь хочет прибрать мир к своим рукам, не рассматривает волны всерьёз и убивает ни в чём не повинных людей! Как Священный Герой, я не могу закрыть на это глаза!

— Да!

Мы все чувствуем одно и то же.

— Станьте единым целым! Отомстите врагу всего мира! Смойте позор поражений! Прикончите мерзавцев, которые погубили ваших друзей!

Отклики на мою речь эхом прокатились по полю боя. Да уж… не первый раз толкаю такие речи, и они действительно хорошо сказываются на морали.

— Наофуми-тян, — обратилась ко мне Садина, как только я спустился со сцены.

— Чего?

— Я рада, что ты оклемался. Похоже, тебе во всех смыслах стало лучше.

— Ну… да. Со мной многое случилось, пока я был при смерти.

— Ясно. Вот и хорошо. Раз ты смог побороть свою тоску, то и мне надо постараться.

— Только не переусердствуй.

— Хорошо. И кстати, Наофуми-тян. Не хочешь поразвлекаться со мной, если победим?

— Ладно-ладно. Учти, я сейчас сговорчивее, чем раньше, так что если не шутишь, я об этом всерьёз подумаю. Но только после того, как мы сходим за Рафталией и разберёмся со всеми делами.

Садина улыбнулась и положила руку на моё плечо.

— С тобой и правда всё прекрасно. Я рада. Покажем себя с лучшей стороны!

Наконец, я взмахнул взятым у Подонка Посохом. Пришло время действовать по плану.

Прошло несколько часов.

Такт в окружении своих баб стоял на балконе захваченной им крепости, откуда открывался вид на Мелромарк. От столицы уже поднимался чёрный дым, и он смотрел на него глазами победителя.

— Доклад!

Разумеется, он не сомневался, что посыльные прибежали с хорошими новостями. Собственно, новости и были хорошими:

— Господин Такт, благодаря вашему новому оружию и стратегии, наши войска успешно десантировались в столице Мелромарка и обратили вражескую армию в бегство. Их Герои пока ещё удерживают нас от окончательной победы, но численное преимущество на нашей стороне, и победа — лишь вопрос времени.

— Хе-хе-хе, ещё бы! Моя стратегия уже столько раз приносила нам победу.

— Блестяще, господин Такт!

— Вы великолепны!

— Никому не выстоять перед мощью массированного залпа!

— Им не на что было надеяться перед десантом войск из ваших самолётов, господин Такт.

— Да ладно вам, не льстите. Я же стараюсь ради мира и ради людей. Нужно поскорее выиграть войну и стереть с лица земли эту страну и всех подонков, которые её населяют, — заявил Такт с ухмылкой на лице. — Конечно, скучновато так воевать — я слишком легко побеждаю. С другой стороны, что может быть увлекательнее побед? Ведь мои планы всегда заканчиваются ими.

— О да.

— Вы совершенно правы.

— Ха-ха-ха-ха-ха!

Его смех эхом отразился от стен крепости.

— Жаль, что всё это неправда.

— А?

Такт прекратил хохотать и посмотрел на посыльных… точнее, на переодетых нас.

Тоже мне, охрана крепости.

Что же произошло?

Мы заранее зарегистрировали портал в этой крепости, затем отдали её врагам, чтобы потом проникнуть в укрепление и, прикинувшись посыльными, подобраться к Такту и передать ему придуманный Подонком текст. Если он скажет в ответ ожидаемые слова, значит, это и есть наш враг собственной персоной.

Форму посыльных мы добыли через подпольные организации Зельтбуля. Фобрей — страна с длинной историей, за время которой много чего утекло на чёрные рынки.

На всякий случай я попросил Раф-тян подменить наш запах. Всё-таки маскировка не заканчивается на внешности. Усилия дали плоды — даже девушки с чувствительными носами ничего не заметили.

— Ты совсем тупой? Где это видано, чтобы посыльные приходили такой толпой?

Мы сняли маскировку на глазах ошарашенного Такта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги