Читаем Становление Героя Щита 16 полностью

Сейчас со мной стоят Фоур, Сэйн, Рен и Раф-тян. Фиро, Гаэлион, Садина и Силдина тем временем разбирались с солдатами на балконе.

— Ты так здорово хохотал, что мне жаль тебя расстраивать. Дым, который поднимается над городом — от твоих сбитых самолётов.

— Что?! Вы сбили Рулину и остальных?!

Благодаря стратегии Подонка мы и правда сбили самолёты Такта. Как сказал Подонок, к тому времени, как мы доберёмся до врага, все бомбардировщики, отправленные в Мелромарк, уже столкнутся с гравейковыми камнями.

Эти камни, которые создаются из гравейковой руды, умеют летать.

Именно благодаря этой руде в этом мире существуют летающие скалы. Разумеется, Такт и его пилоты могли заметить похожие камни над Мелромарком, но мы подключили к плану рафообразных. Как ни крути, все они здорово умеют скрывать правду с глаз и с помощью магического ритуала сделали так, что небо над Мелромарком казалось чистым.

На наше счастье сегодня была ясная погода. Врагам могло показаться, что сейчас идеальное время для бомбардировки. Однако на самом деле в небесах висит куча гравейковых камней, а самолёты, при всех их достоинствах, не слишком манёвренные машины. Мы видели, как они сталкиваются с камнями и падают на землю.

Разумеется, мы на это и рассчитывали. Маги Мелромарка караулили на парящих камнях и использовали заклинания ветра и гравитации на парашютистов, прыгающих из самолётов.

Слабое место парашютов очевидно — если повредить купол какой-нибудь магией, то всё, каюк. Возможно, парашютисты рассчитывали в экстренных случаях тормозить у земли с помощью магии ветра, поэтому мы ускоряли их падение с помощью гравитационной магии, лишая последнего шанса.

Тем более десантников ещё и снизу обстреливали магией и стрелами. Такое непросто пережить даже очень высокоуровневым бойцам.

В кои-то веки удача на нашей стороне. Слава Королю-мудрецу.

— Н-но как?!

— Я не собираюсь рассказывать тебе в подробностях. Скажу только, что ты слишком недооценил Короля-мудреца, в своё время известного на весь мир.

— Кх!

Бабы Такта схватились за винтовки.

— По словам Короля-мудреца, он ещё не видел стратегии хуже чем у тебя. Ты выбрал самые глупые из вариантов.

Этот план выделяется даже на фоне предыдущих завоеваний Такта. Итог закономерен. И то, что Такт не ожидал нас здесь увидеть — лишнее тому доказательство.

Я, на самом деле, больше всего опасался, что Такт лично придёт на передовую и будет сражаться в стиле “один в поле воин”, но Подонок сказал, что это тоже ерундовая затея. Мы планировали в таком случае отразить его натиск совместными усилиями Героев.

Вскоре после начала битвы Подонок сказал мне:

“Он выбрал такие дурацкие варианты, что я их всерьёз даже не рассматривал… Он словно хочет проиграть. Может быть, это ловушка? Нет, скорее он просто не воспринимает нас всерьёз… Так что если это и правда ловушка, мы сделаем вид, что попались, и посмотрим, как он ответит. А если не ловушка — этот удар он ещё долго не забудет”.

“Удар, который он долго не забудет”, мы уже нанесли. Что же, теперь осталось посмотреть, что могу сделать я.

Очень жаль, что с нами нет Бабульки. Увы, её пришлось назначить полевым командиром, потому что там её опыт нужнее. Кстати, она очень обрадовалась, когда узнала, что Рафталии удалось сбежать.

Ещё мне запомнились многозначительные ухмылки офицеров из Шильтвельта при виде поведения Подонка.

“Нам даже во сне не могло присниться, что однажды мы будем союзниками Короля-мудреца, нашего заклятого врага. Теперь мы ещё лучше понимаем, с каким опасным человеком воевали”, — с восхищением отзывались они о нём.

Надо сказать, что без хитростей Подонка не обходилось даже в рукопашной. Он даже мне не про всё рассказывал, опасаясь утечек, но всего в этой операции используется где-то сто-двести придуманных им уловок.

Например, эффективные методы коммуникации.

Он и сам говорил, что не все его хитрости сработают, но это лучшее, что он мог сделать в условиях спешки.

Соответственно, нам остаётся думать лишь об одном — как проникнуть в тыл врага и победить вражеского командира, который либо считает нас идиотами, либо припрятал какой-то неизвестный нам козырь. Может, Подонок и знает правильный ответ, но точно не я.

Кстати, я узнал, что Подонок — настолько гениальный полководец, что про него даже книги пишут. Так и хочется спросить, не ясновидящий ли он часом. Мне сильно повезло, что я не столкнулся с ним, когда он был в расцвете сил. Сомневаюсь, что я бы смог так же легко отделаться от подложных обвинений.

— Тогда я сам пойду на поле боя и буду сражаться! — Такт достал Когти и приготовился бежать.

— Как-то обидно, что ты забываешь про нас. Не думаю, что на этот раз всё закончится так же.

Мы здесь, чтобы остановить и одолеть его.

— Ты думаешь, вы сможете мне помешать?

— Конечно. Эта битва поставит точку в твоей жизни. Во время неё ты узнаешь, в чём именно ошибся.

Мне уже не терпится посмотреть, как он будет корчиться в муках.

Разумеется, мы пришли сюда не просто так. У нас есть и план, и шансы на победу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги