Читаем Становление Героя Щита 2 (ЛП) полностью

— Не будешь слушаться приказов — будет ещё больнее.

— Ой, ай! У-у-у…

Фиро нехотя приняла человеческий облик. Только тогда печать наконец погасла.

— Хм… в этот раз она подействовала как надо. Хорошо сработано, работорговец.

— Эта печать сильна, вмешаться в её работу не так-то просто. О да.

Я встал напротив свернувшейся на полу Фиро и объявил:

— Ты сама вышла мне в сотню серебряных, теперь, с проклятием, ещё в двести. Итого, в общей сложности, я потерял триста серебряных монет. Ты отработаешь их, повинуясь моим приказам.

— Г-господин-сама-а…

Фиро протянула ко мне дрожащие руки.

Совестно мне говорить подобное ребёнку с таким невинным личиком. Я и сам не хочу выбрасывать эту вредину на улицу.

— Слушайся меня.

— Н-не-е-ет…

— Понятно, значит, если ни в какую не хочешь слушаться, придётся продать тебя вот этому жуткому старику.

— …?!

Кажется, на этот раз Фиро поняла, в каком она положении — на лице её проявился оттенок ужаса.

А лицо работорговца приняло несколько беспокойный, но всё-таки радостный вид.

— Сколько ты готов за неё заплатить?

— Дайте подумать… За такого редкого монстра я готов выложить, пожалуй, даже тридцать золотых, включая стоимость за неудобства. Действующая печать уже наложена, значит, больше буянить у неё не выйдет, и она на многое сгодится. О да.

Говорил, что покупать её он не станет, а стоило спросить, как сходу назвал цену. Не знаю, что он на самом деле собрался с ней делать, но могу предположить, что для Фиро это станет концом.

Она смотрела на меня с ужасом.

Жестоко… моя уснувшая было совесть проснулась и принялась меня грызть. Но если Фиро не изменит своё отношение, ничего другого мне не останется.

Я не какой-нибудь добрый старший брат и не балую своих питомцев.

— Вот так вот. В следующий раз, когда будешь бузить, меня рядом не будет… будешь пить много горьких-прегорьких зелий, над тобой будут ставить опыты… а в конце, наверное, умрёшь…

— Н-не-е-е-е-е-е-е-ет! — громко закричала она. — Господин-сама, не надо меня ненавидеть…

Она умоляюще прижалась к моим ногам.

Кх! Это слишком…

— Если пообещаешь, что будешь меня слушаться, я не буду тебя ненавидеть. Поэтому отныне ты должна делать то, что я тебе говорю.

— Д-да!

— Хорошо, хорошо, теперь: когда мы спим в гостинице, ни в коем случае не превращайся в птицу. Это твоё первое обещание.

— Да!

Фиро искренне улыбнулась, и остатки моей совести забурлили.

Отведя взгляд от Фиро, я увидел, что работорговец расплылся в необычайно довольной улыбке — видимо, наслаждался моими действиями.

— Просто замечательно дьявольски. У меня по позвоночнику даже холодок пробежал. Вы действительно легендарный Герой Щита!

Кажется, он хвалит меня за что-то не то… но не буду жаловаться.

— Наофуми-сама… не слишком ли это…

— Если бы я этого не сделал, она бы не стала меня слушаться. Ты ведь поначалу тоже такой была, помнишь?

Рафталия кивнула.

— Пожалуй, да, признаю.

— Есть случаи, когда эгоизм можно простить, и есть случаи, когда нельзя.

Я не стал добавлять, что эти случаи определяю я сам.

— Кнут и пряник, верно? Я понимаю. О да.

— Я не с тобой разговариваю.

И хватит понимающе поддакивать.

— Кажется, я причинил тебе немало неудобств.

— Если вы так думаете, прошу, возьмите и вырастите подготовленного для вас Филориала, чтобы был послуше…

— А теперь, у нас ещё есть на сегодня дела. Мы уходим.

— Я глубоко уважаю сильную волю Героя-самы, которая оберегает его от сетей наших интриг. О да.

На этом мы закончили разговор и покинули шатёр.

<p>Глава 9. Награда</p>

Мы направились в Оружейную лавку. Фиро шла, закутавшись в мой плащ.

— О, парень, — помахал нам Дядя, словно уже заждался.

— Что-нибудь нашёл?

— Да. Одну секунду.

Дядя закрыл лавку и махнул нам следовать за собой. Местом, куда он нас вёл, оказалась Магическая лавка — та самая, в которой нам подарили книги.

— Батюшки.

Стоило нам с Дядей появиться в лавке, как владелица расплылась в добродушной улыбке.

— Почему бы вам не пройти вовнутрь?

— Хорошо. Фиро, не превращайся обратно, пока я не разрешу.

— Ла-адно.

В глубине Магической лавки были две двери. Одна, судя по запаху, в жилую комнату, вторая, как выяснилось, в мастерскую.

Туда-то нас и повели.

Потолок был поднят на уровень около трёх метров. Пол испещрён магическими письменами, а в центре — на пьедестале — покоился кристалл.

— Простите, здесь тесновато, работа в самом разгаре.

— Ничего страшного… но неужели вы торгуете одеждой, которая подошла бы этой девочке?

— С утра я поспрашивал у знакомых, и мне сказали, что у Тёти из магической лавки есть то, что нужно.

— Это так.

Тётя убрала кристалл и водрузила на его место древний швейный инструмент.

Как там он называется, прялка? Ну, та самая штуковина из сказки о Спящей Красавице.

— Неужели это дитя — монстр?

— Ага, поэтому, когда она превращается, на ней рвётся одежда. Давай, Фиро, превращайся.

Места в комнате должно хватить.

— Хорошо.

По моему приказу Фиро сняла плащ и превратилась.

— Батюшки, ну и ну! Это же ваш Филориал, Герой Щита-сама!

Владелица Магической лавки с удивлением подняла взгляд на Фиро в облике королевы Филориалов.

— Так пойдёт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы